Bad Bunny – MONACO Spāņu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Pasaki man! (pasaki man) pasaki man!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Vai tas ir tas, ko jūs gribējāt?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Es esmu labi, tas e ‘ lamatas galerija
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Tu esi paraut, Rocky “the Kid” ir gabals sūdi
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Un es esmu čempions, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Man ir maršruts, man ir ceļš
Sí, tengo la vía
– Jā, man ir ceļš
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Es to pavadu naktī, es rēķinu…’ diena

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Tik daudz naudas, ko, man patīk tas, ko
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Man chapeen tas ir iemesls, kāpēc man toa ” šo “Harpy”
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Jūs ‘nezināt, kā ir atrasties jūrā ar divsimt ‘ādu’
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Var stjuarts trieciens Jums bug debesīs
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Ko “mest pieci simti” tūkstoši slampa
Por eso tú opinión me importa cero
– Tāpēc man rūp jūsu viedoklis nulle

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Tas ir iemesls, kāpēc jums ir 101 top 100 un es rotaļlieta pirmais
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Viņi vairs nav reperis, viņi ir podcaster.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Ma’, ka jūs esat cashing mans Frizētava
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Jāšanās un ceļo pa visu pasauli, Hei

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Dzerot daudz šampanieša, mēs nekad neesam sausi
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Vispirms nāca Verstappen, tad nāca Čehu
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Ja Pablo mani redzētu, viņš teiktu, ka esmu berraco
Ustede’ hablando mierda
– Tu runā sūdi
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Un es un mans Monako

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Dzerot daudz šampanieša, mēs nekad neesam sausi”
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Tātad, runājot ar sevi, jūs runājat ar echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Nauda zīme, ka ir mana jaunā zodiak
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Iededziet cigāru, ta ‘ ģimene Monako

J’avais vingt ans
– J ‘ avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme on joue de l ‘ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur IZM jours, qui fuyaient dans le temps

¡Créeme!
– Ticiet man!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– F1 ‘automašīna’ ir ma ‘ ātra klātienē
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofija Vergara e ‘linda, bet e’ ma ‘linda personīgi (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Ko jūs darāt ” nav ieskaidrot mani
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh ‘kā gūt vārtus pēc’ Messi un Maradona

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Viņi jūs pat nepazīst jūsu apkārtnē.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Vakar biju kopā ar Lebronu, arī ar Di Kaprio
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Viņi man jautāja, kā man klājās stadionā.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Parunāsim par ģimenes un miljonāru tēmu
Digo, multimillonario
– Es domāju, miljardieris
Digo je, de billonario
– Es domāju heh, no miljardieris

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Tas ir bijis, bet bez fuck ” ko radio ir par mani
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Pirms kāda laika es noņēmu slazdu, es to atstāju Eladio
Uy! je, querido diario
– Hmm! heh, Dārgais dienasgrāmata
Hoy me depositaron
– Viņi mani šodien deponēja
A lo GRAMMY nominaron
– Grammy nominēts
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Viņi mani kritizēja, un nevienam no viņiem man nebija nozīmes.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Es joprojām esmu mierīgs manējā
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Dons Vito, Dons Beno, de lo ‘ bītls, Džons Lenons
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Mans mazdēls, kad viņš nomirst, ” voa ” atstās simts zemes gabalu
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– A Toa ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Un es ienīstu F40 bez bremzes

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Par ko? Lai viņi crash, heh
Pa’ que se maten
– Lai ” ļautu viņiem nogalināt viens otru
Rojo o blanco, negro mate
– Sarkans vai balts, matēts melns
¿Cuál tú quiere’?
– Kuru jūs vēlaties’?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Par ko? Par ‘ em crash
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Pa ‘que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Lai viņi atpūšas mierā
Yo sigo en el yate, ey
– Es joprojām esmu uz jahtas, Hei

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Dzerot daudz šampanieša, mēs nekad neesam sausi
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Vispirms nāca Verstappen, tad nāca Čehu
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Ja Pablo mani redzētu, viņš teiktu, ka esmu berraco
Ustede’ hablando mierda
– Tu runā sūdi
Y yo y lo mío por Mónaco
– Un es un mans ar Monako

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Dzerot daudz šampanieša, mēs nekad neesam sausi
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Tātad, runājot ar sevi, jūs runājat ar echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Nauda zīme, ka ir mana jaunā zodiak
Prende un Philie
– Ieslēdziet Philie
La familia ta’ en Mó-naco
– Ta ‘ ģimene Mó-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Comme on joue de l ‘ amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Sans compter sur IZM jours, qui fuyaient dans le temps


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: