videoklips
Lyrics
En mi vida fuiste turista
– Manā dzīvē tu biji tūrists
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Jūs redzējāt tikai labāko no manis, nevis to, ko es ciešu
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Jūs pa kreisi, nezinot, kāpēc, Kāpēc mana sāp”
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Un tas nebija jūsu kārta, lai viņu izārstētu”, jūs atnācāt, lai būtu labs laiks
Y la pasamo’ bien
– Un mums ir labs laiks
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Skaista fotogrāfija, skaists saulriets
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Mazais dejotājs’, tava mazā zelta ķēde
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– Mēs bijām “tik tuvu, skatoties “viens otra acīs”
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Pastāsti man, Vai tu redzēji manas salauztās sirds bēdas
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Ka tas ir bijis tāds, tas ir bijis tāds jau ilgu laiku
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Kas tāds ir bijis, tas ir bijis daudzus gadus”
Escondiéndome los sentimiento’
– Slēpjot jūtas no manis”
Tengo miedo que me hagan más daño
– Es baidos, ka viņi mani vairāk sāpinās
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Un tas ir bijis tāds, tas ir bijis tāds jau ilgu laiku
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Tas ir bijis, piemēram, tas jau ir, tas ir bijis, piemēram, tas daudzus gadu”
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Hei, es nezinu, mana mīlestība, kāda būs dzīve
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Jums un man, ja tas tiek dots, tad tas tiek dots
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Un, ja ne, tad arī, es esmu gatavojas baudīt, ka
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Nakts ieguva jauki, bet ne tik daudz, kā jūs
Jamás y nunca como tú
– Nekad un nekad kā jūs
En mi vida fuiste turista
– Manā dzīvē tu biji tūrists
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Jūs redzējāt tikai labāko no manis, nevis to, ko es ciešu
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Jūs pa kreisi, nezinot, kāpēc, Kāpēc mana sāp”
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Un tas nebija jūsu kārta, lai viņu izārstētu”, jūs atnācāt, lai būtu labs laiks
Y la pasamo’ bien
– Un mums ir labs laiks