videoklips
Lyrics
Ces derniers temps j’y arrive pas
– Pēdējā laikā es to nevaru izdarīt
J’fais même plus sourire le miroir
– Es pat vairs nelieku spogulim smaidīt
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Es sāku grāmatu stāsta beigās
Si c’est pas moi c’est un autre
– Ja tas neesmu Es, Tas ir kāds cits
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Nav jēgas piespiest sevi tam ticēt
J’ai chanté toutes mes blessures
– Es dziedāju visas savas brūces
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Un es neesmu ārstējis nekādas kaites, kuras cenšos nenonākt paranojas
J’essaie d’pas finir parano.
– Es cenšos nekļūt paranoiķis.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Es drīz redzēju, ka visi pārējie pāriet no pirms manis uz pārtraukumu
Déception nous frappe comme la foudre
– Vilšanās mūs sit kā Zibens
Déception nous frappe comme la foudre
– Vilšanās mūs sit kā Zibens
J’rappe en fermant les yeux
– Es repu, aizverot acis
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Tāpat kā migrants, kas lūdzas kravas telpā
Dans l’doute
– Ēnā
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Es atkal braucu pa ceļu, mājās tas nav pārāk daudz ballītes
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Es viņam saku, ka tā ir mana vaina
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Viņa man saka: “ar galvu nav labi”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Šī ir mana trešā cigarete, es pat vairs neļauju sev elpot
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Es nevēlos, lai galu galā, piemēram, tas ir jūsu draugs, kurš izsmēķi viņa dīvāna
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Teh zvejas stieņa izmērs
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mana galva joprojām sāp, nav skaņas, kas liek man smaidīt vairs
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Tagad es vairs nejūtos kā ballēties
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Tur ir tikai mans vēders, kas ir ubagošanā, lai atvērtu
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Saule gribēja atgriezties, melanholija vēlētos atstāt
Y disent les contraires s’attirent
– Sakiet, ka pretstati piesaista
Donc on sourit sous la pluie
– Tāpēc mēs smaidām lietū
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jā, es būšu labi, es apsolu rīt es būšu labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jā, es būšu labi, es apsolu rīt es būšu labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jā, tas kļūs labāk, tas būs labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jā, tas kļūs labāk, tas būs labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Demain ça ira
– Rīt tas būs labi
Mais demain c’est loin
– Bet rīt ir tālu
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Nē, tā pārdošana nav laba, bet smēķēšana ir laba
Demain ça ira
– Rīt tas būs labi
Mais demain c’est loin
– Bet rīt ir tālu
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Nē, tā pārdošana nav laba, bet smēķēšana ir laba
Regarde un peu comme on agit
– Apskatiet, kā mēs rīkojamies
Regarde un peu comme elle s’agite
– Paskaties, kā viņa ir fidgeting
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Viņa ēd manu kaklu, kad es drupināt
J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Es esmu atpakaļ no manis-da dūmu, man ir licence, kas lec
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Katru reizi, kad mēs šķiramies, viņa man saka, ka tā nav viņas vaina.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Jūs varat arī darīt visu, lai būtu gudrs, kādu dienu tas beigsies
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Jūs varat viņu aizvest uz Milānu, bet tas neizturēs tūkstoš gadus
Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, par Urus braukt
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Jebkurā gadījumā es to sadedzināju, es to salauzu un salauzu mikroshēmu
Demain ça ira
– Rīt tas būs labi
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mana galva joprojām sāp, nav skaņas, kas liek man smaidīt vairs
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Tagad es vairs nejūtos kā ballēties
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Tur ir tikai mans vēders, kas ir ubagošanā, lai atvērtu
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Saule gribēja nākt melanholijā vēlētos atstāt
Y disent les contraires s’attirent
– Sakiet, ka pretstati piesaista
Donc on sourit sous la pluie
– Tāpēc mēs smaidām lietū
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jā, es būšu labi, es apsolu rīt es būšu labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Jā, es būšu labi, es apsolu rīt es būšu labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jā, tas kļūs labāk, tas būs labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Jā, tas kļūs labāk, tas būs labi
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Mēs smaidām lietū jūs zināt, ka vētra nav tik slikta
Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Jā, man būs labi, rīt man būs labi, labāk
Mieux
– Labāks