Carin Leon – La Primera Cita Spāņu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Es tevi redzēju, tu mani redzēji, sākumā tas bija joks
Luego la verdad se asoma
– Tad patiesība nāk ārā
Intercambiamos sonrisas
– Mēs apmainījāmies smaidiem

Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Pagāja zināms laiks, nedaudz mazāk par stundu
Y por debajo de la mesa
– Un zem galda
Tu tacón tocó mi bota
– Jūsu papēža pieskārās manu boot

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Tas bija vienkāršāk nekā darīt vienu dēli un brokastu laikā
Ya sabía que te amaba
– Es jau zināju, ka es tevi mīlu
A las semanas de iniciar con la aventura
– Dažas nedēļas pēc piedzīvojuma uzsākšanas
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Mēness padarīja medu Par mums un koncertu Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Tas bija aizliegts, tas nebija iespējams, bet mēs darījām to, ko gribējām

Después de eso nos veíamos casi a diario
– Pēc tam mēs redzējām viens otru gandrīz katru dienu
Nuestro amigo el calendario
– Mūsu draugs kalendārs
Nos dio 400 citas
– Viņš deva mums 400 citātus

De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– No mīlošs viens otru tik daudz mēs kļuvām divi svešinieki
No sé quién toma hoy tu mano
– Es nezinu, kurš šodien tur tavu roku
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Ne jūs, kur es esmu tieši tagad

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Tas bija vienkāršāk nekā darīt vienu dēli un brokastu laikā
Ya sabía que te amaba
– Es jau zināju, ka es tevi mīlu
A las semanas de iniciar con la aventura
– Dažas nedēļas pēc piedzīvojuma uzsākšanas
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Mēness padarīja medu Par mums un koncertu Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Tas bija aizliegts, tas nebija iespējams, bet mēs darījām to, ko gribējām, Jā-Hei

Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Laika pavadīšana, analizējot sabrukumu, versija, ka vilks ir
No es la de Caperucita
– Tas nav viens no Little Red Riding Hood
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– No mīlošs viens otru tik daudz, mēs kļuvām divi svešinieki
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Es nezinu, kas šodien tur jūsu roku, ne arī jūs, kur es esmu tieši tagad

Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Protams, par otru, ko mēs redzam, mēs atkārtojam
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Pirmā datuma lieta, jā, eh-eh-eh-eh
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Uh, mmh-mmh-mmh, mmh


Carin Leon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: