Eminem – Headlights Angļu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

Mom, I know I let you down
– Mammu, es zinu, es jums leju
And though you say the days are happy
– Un, lai gan jūs sakāt, ka dienas ir laimīgas
Why is the power off and I’m fucked up?
– Kāpēc jauda ir izslēgta, un es esmu fucked up?
And, Mom, I know he’s not around
– Un, Mammu, es zinu, ka viņš nav blakus
But don’t you place the blame on me
– Bet vai jūs neuzliekat vainu uz mani
As you pour yourself another drink, yeah
– Kā jūs pour sev citu dzērienu, Jā

I guess we are who we are
– Es domāju, mēs esam, kas mēs esam
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lukturi spīd tumsā naktī, es braucu tālāk
Maybe we took this too far
– Varbūt mēs to paņēmām pārāk tālu

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– Es devos headfirst, nekad thinkin ‘ par to, kas, ko es teicu ievainots
In what verse, my mom probably got it the worst
– Kādā pantā mana mamma, iespējams, to ieguva vissliktākajā
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– Lielākais no tā, bet tik spītīgs kā mēs, Vai es to aizvedu pārāk tālu?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “Cleanin’ out My Closet ” un visas tās citas dziesmas
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– Bet neatkarīgi no tā, e tevi ne ienīstu, Ma
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– Tu man joprojām esi skaista, jo tu esi mana mamma
Though far be it from you to be calm
– Lai gan tālu no jums, lai būtu mierīgs
Our house was Vietnam, Desert Storm
– Mūsu māja bija Vjetnama, Tuksneša vētra
And both of us put together could form an atomic bomb
– Un abi no mums kopā varētu veidot atombumbu
Equivalent to chemical warfare
– Līdzvērtīgs ķīmiskajam karam
And forever we could drag this on and on
– Un uz visiem laikiem mēs to varētu vilkt vēl un vēl
But agree to disagree, that gift for me
– Bet piekrītu nepiekrist, ka dāvana man
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– Uz augšu zem Ziemassvētku eglītes nenozīmē sūdi man
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– Tu esi kickin ‘ me out? Tas ir piecpadsmit grādi
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– Un tas ir Ziemassvētku vakars, ” Little iedurt, vienkārši atstāt!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– Ma, ļaujiet man paķert manu sasodīto mēteli!
Anything to have each other’s goats
– Kaut kas ir viens otra kazas
Why we always at each other’s throats?
– Kāpēc mēs vienmēr viens otra rīkles?
Especially when Dad, he fucked us both
– Jo īpaši, ja tētis, viņš fucked mums abiem
We’re in the same fuckin’ boat
– Mēs esam tajā pašā jāšanās laivu
You’d think that’d make us close (Nope)
– Jūs domājat, ka tas mūs tuvinātu (Nē)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– Tālāk tas mūs dzina, bet kopā spīd priekšējie Lukturi
And a car full of belongings, still got a ways to go
– Un auto pilns ar mantu, joprojām ieguva veidus, kā iet
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– Atpakaļ uz vecmāmiņas māju, tas ir taisni uz augšu pa ceļu
And I was the man of the house, the oldest
– Un es biju mājas cilvēks, vecākais
So my shoulders carried the weight of the load
– Tāpēc mani pleci nesa kravas svaru
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– Tad Nate tika atņemts no valsts astoņu gadu vecumā
And that’s when I realized you were sick
– Un tieši tad es sapratu, ka esat slims
And it wasn’t fixable or changeable
– Un tas nebija labojams vai maināms
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– Un līdz šai dienai mēs joprojām atsvešinājušies, un es ienīstu to, lai gan, bet—

I guess we are who we are
– Es domāju, mēs esam, kas mēs esam
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lukturi spīd tumsā naktī, es braucu tālāk
Maybe we took this too far
– Varbūt mēs to paņēmām pārāk tālu

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– Jo līdz šai dienai mēs paliekam atsvešināti, un es ienīstu to, lai gan
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– “Jo jums nav pat nokļūt liecinieks jūsu grandbabies augt
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– Bet es atvainojos, Mama, par “mana skapja tīrīšanu”
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– Tajā laikā es biju dusmīgs, pamatoti? Varbūt tā
Never meant that far to take it, though
– Nekad nozīmēja, ka tālu ņemt to, lai gan
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– “Jo tagad es zinu, ka tā nav jūsu vaina, un es neesmu makin’ joki
That song I no longer play at shows
– Šo dziesmu es vairs nespēlēju šovos
And I cringe every time it’s on the radio
– Un es verdziskums katru reizi, kad tas ir uz radio
And I think of Nathan being placed in a home
– Un es domāju, ka Nathan tiek ievietots mājās
And all the medicine you fed us and
– Un visas zāles, kuras jūs barojāt mūs un
How I just wanted you to taste your own
– Kā es tikai gribēju, lai Jūs nobaudīt savu
But now the medication’s takin’ over
– Bet tagad zāles ir pārņemtas
And your mental state’s deterioratin’ slow
– Un jūsu garīgā stāvokļa pasliktināšanās ir lēna
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– Un es esmu pārāk vecs, lai raudāt, šis sūdi ir sāpīgi, lai gan
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– Bet, Ma, es tev piedodu, tāpat arī Nathan, yo
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– Viss, ko jūs darījāt, viss, ko teicāt, jūs darījāt visu iespējamo, lai mūs abus audzinātu
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– Audžuģimenes, kas šķērso jūs sedz, daži var būt tikpat smags kā jums
But I love you, Debbie Mathers
– Bet es tevi mīlu, Debbie Mathers
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– Ak, kāds tangled web mums ir iemesls
One thing I never asked was
– Viena lieta, ko es nekad neprasīju, bija
Where the fuck my deadbeat dad was
– Kur izdrāzt manu deadbeat tētis bija
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– Fuck it, es domāju, viņš bija problēmas keepin ‘ up ar katru adresi
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– Bet es pagriezu katru matraci, katru klinšu un tuksneša kaktusu
Owned a collection of maps
– Piederēja karšu kolekcija
And followed my kids to the edge of the atlas
– Un sekoja maniem bērniem līdz Atlanta malai
If someone ever moved ’em from me
– Ja kāds kādreiz pārcēlās ‘ em no manis
That you coulda bet your asses
– Ka jūs coulda bet jūsu ēzeļi
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– Ja man būtu jānāk lejā pa skursteni, ģērbies kā Ziemassvētku vecītis, nolaupiet viņus
And although one has only met their grandma once
– Un, lai gan viņu vecmāmiņu ir saticis tikai vienu reizi
You pulled up in our drive one night
– Jūs velk uz augšu mūsu disku vienu nakti
As we were leavin’ to get some hamburgers
– Kā mēs bijām leavin”, lai iegūtu dažas hamburgeri
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– Es, viņa un Neits, mēs jūs iepazīstinājām, apskāvām
And as you left, I had this overwhelming sadness
– Un, kad jūs aizgājāt, man bija šī milzīgā skumja
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– Nāc pār mani, kā mēs velk off iet mūsu atsevišķus ceļus un
I saw your headlights as I looked back
– Es redzēju jūsu lukturus, kad es paskatījos atpakaļ
And I’m mad I didn’t get the chance to
– Un es esmu traks, es nesaņēmu iespēju
Thank you for being my mom and my dad
– Paldies, ka esat mana mamma un mans tētis
So, Mom, please accept this as a
– Tātad, Mamma, lūdzu, pieņemiet to kā
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– Veltījums; es uzrakstīju šo par jet, es domāju, man bija
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– Saņemt šo pie manas krūtis, es ceru, ka man ir iespēja
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– Lay it ‘ fore es esmu miris, stjuarte teica piesprādzēt
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– Mana drošības josta, es domāju, ka mēs esam crashin”
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– Tātad, ja es neesmu dreamin’, es ceru, ka jūs saņemsiet šo ziņojumu, ka
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– Es vienmēr tevi mīlēšu no tālienes, jo tu esi mana mamma

I guess we are who we are
– Es domāju, mēs esam, kas mēs esam
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lukturi spīd tumsā naktī, es braucu tālāk
Maybe we took this too far
– Varbūt mēs to paņēmām pārāk tālu

I want a new life (Start over)
– Es gribu jaunu dzīvi (sākt no jauna)
One without a cause (Clean slate)
– Viens bez iemesla (tīrs šīferis)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– Tāpēc es nāku mājās šovakar (jā)
Well, no matter what the cost
– Nu, neatkarīgi no tā, kādas izmaksas
And if the plane goes down
– Un, ja lidmašīna iet uz leju
Or if the crew can’t wake me up
– Vai arī, ja apkalpe nevar mani pamodināt
Well, just know that I’m alright
– Nu, tikai zinu, ka es esmu alright
I was not afraid to die
– Man nebija bail mirt
Oh, even if there’s songs to sing
– Ak, pat ja ir dziesmas dziedāt
Well, my children will carry me
– Nu, mani bērni mani nēsās
Just know that I’m alright
– Tikai zinu, ka es esmu alright
I was not afraid to die
– Man nebija bail mirt
Because I put my faith in my little girls
– Jo es ticu savām mazajām meitenēm
So I’ll never say goodbye cruel world
– Tāpēc es nekad neteikšu ardievas nežēlīga pasaule
Just know that I’m alright
– Tikai zinu, ka es esmu alright
I am not afraid to die
– Es nebaidos mirt

I guess we are who we are
– Es domāju, mēs esam, kas mēs esam
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lukturi spīd tumsā naktī, es braucu tālāk
Maybe we took this too far
– Varbūt mēs to paņēmām pārāk tālu
I want a new life
– Es gribu jaunu dzīvi

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [Ražots ar Emile Haynie & Jeff Bhasker]


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: