videoklips
Lyrics
A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hei-Hei, mafija
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hei, Hei
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Daudz svara uz pleciem, grūti pārvadāt, bet tas ir labi
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Es jau esmu izglābis sevi no valsts, man būtu jādomā par mani (mani)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gallija, pasaki man, kā tas ir (kā)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Viņi domā, ka cilvēki ir idioti (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Manas mātes dzīve nav tāda
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– “Es pārtaisīju dekoru “(Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Es gribēju visu, tieši tagad, tagad (tagad)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Kāpēc es gribu to rīt? (Rīt)
Question d’comportement
– Uzvedības jautājums
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Astoņpadsmit pulksten, pusnakts, es esmu Puse (Puse)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Un mamma daudz (daudz)uztraucas
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Un tētis vairs neko nesaka (nekas vairs)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Miljoniem, virve ap kaklu, es domāju, ka tas viss, tas Rimē ar neko
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Es esmu gatavojas iegādāties vairākus calibers (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Maniem draugiem patiks mani šāvēji (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Bet Hei, labāk ir čukstēt, sienas klausās visu stundu
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Katru dienu jūs neesat šeit, tāpēc es nezinu, par ko jūs runājat (ko)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Es nezinu, par ko jūs runājat, es ceru, ka jūs nerunājat par mani (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Tas nav diezgan, diezgan, Es domāju, ka viņi to nozaga no manis (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, pilns ar raizēm, bet es esmu šeit (tur)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, pilns ar raizēm, bet es esmu šeit
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Reiz, priekšā, pasakiet man, kā mēs to darām? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Sirds garāžā, salauzta, man tas ir jālabo
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kad esat atlaists, tad pārlādēt, tas nav tas pats vairs
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Ak la la, tas ir vairāk tas pats, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Pastāsti man, kā mēs to darām?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, es eju ārā otrajā, numurs desmit, sākt trešajā
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Ļoti maz attaisnojumu manai mājai, ļoti maz attaisnojumu manai mājai
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Pārāk daudz priekšrocību, es daru tikai A-R, Tas var jūs ieslēgt uz mājām
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Policisti mūs izseko, un ir piedāvājumi par smieklīgām cenām
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Bieži vien Petarde, jautājiet Djo( Djo), tas ir slamming labi tur, Monako
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Es esmu noskaņojums, lai skrūvi kokss
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Deviņi-divi puisis, mēs saņēmām krastā
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Man ir mans alkoholiķis, es nevaru nobaudīt
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Man ir mans alkoholiķis, es to nevaru nobaudīt)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Es runāju nouchi, viss ir kodēts un mans brālis nekritīs
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Tas nav diezgan, diezgan, Es domāju, ka viņi to nozaga no manis
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, pilns ar raizēm, bet es esmu šeit (tur)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, pilns ar raizēm, bet es esmu šeit
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Reiz, pirms man pateikt, kā mēs to darām? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Sirds garāžā, salauzta, man tas ir jālabo
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kad esat atlaists, tad pārlādēt, tas nav tas pats vairs
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Ak la la, tas ir vairāk tas pats, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Pastāsti man, kā mēs to darām?
C’est la G, c’est la Gaule
– Tas ir G, tas ir gallija
C’est Nanterre
– Tas ir Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Pastāsti man, kā mēs to darām?