videoklips
Lyrics
Глэмы-Глэмы-Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glam-Glam-Glam-Glam-mazafaki onkuļi, slēpj pančus dubultā kapā
Глэмы — дяди мазафаки, мазафаки, маза—
– Glams-mazafaki onkuļi, mazafaki, maza—
Hey-hey-hey-hey!
– Hey-hey-hey-hey!
Turn up
– Turn up
Глэмы могут так прям ёбнуть
– Glams var tik taisni fuck
Взрыв мозга
– Smadzeņu sprādziens
О мой—, о мой Бог
– Ak, mans -, Ak, mans Dievs
Е-е, а, о
– E-e, a, o
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки (Из тачки)
– Pagarināts veikals. Roka izlec no Ķerras (no Ķerras)
Нал на пассажирском, и на заднем ещё пачки (Пачки)
– Nal uz pasažiera, un aizmugurē vēl pakas (pakas)
Да, мы едем дальше (Пр-р); хочу больше, однозначно
– Jā, mēs braucam tālāk (pr-r); gribu vairāk, viennozīmīgi
Не волнует ваще ничё, кроме сиять ярче (Ха, ха, ха, ха)
– Vienalga, vai nekas cits kā spīdēt spožāk (ha, ha, ha, ha)
Сам себе начальник (Чё?); плеснул **** в чайник
– Pats priekšnieks (TH?); sapelējis **** tējkannā
Да, я рэпа чадо: нет пощады
– Jā, es repoju bērnu: nav žēlastības
Фладда рядом — нахуй стадо
– Fludda tuvumā-fuck ganāmpulka
Да, я слышал оппов опусы, и дыбом встали волосы (Вэ)
– Jā, es dzirdēju oppov Opus, un mati piecēlās (ve)
Ты слышишь наши возгласы: дерьмо качает полностью
– Jūs dzirdat mūsu izsaukumus: sūdi šūpojas pilnībā
Окей, я нажал на play, и что ты скажешь мне теперь?
– Labi, es noklikšķināju uz play, un ko jūs man tagad sakāt?
Бас зашёл в хату, выбил дверь
– Bass iegāja būdā, izsita durvis
Фладд апал стату, трахал фей
– Fludd apal statu, fucked fejas
Мой звук гремит из плоскостей
– Mana skaņa grab no plaknēm
Я стелю свежую постель
– Es gulēju svaigu gultu
Приятно пиздец, вещаю — истец
– Jauki Fucked, apraides-prasītājs
Да, я из тех, на мне доспех
– Jā, es esmu tāds, kurš valkā manas bruņas
Не переживай: мы только начали (Начали)
– Neuztraucieties: mēs tikko sākām (sākām)
Трясёт-трясёт окна в тачке, громко лупят басики (Басики)
– Kratot-Kratot logus ķerrā, skaļi sitot basiki (Basiki)
Смотрю на свои часики, потом пью из стаканчика
– Skatos uz pulksteni, tad dzeru no glāzes
Что в вашем чемоданчике? Да, он наполнен панчами
– Kas ir jūsu čemodānā? Jā, tas ir piepildīts ar pančiem
О мой бог, это грязные дела
– Ak, mans Dievs, tās ir netīras lietas
Охуела даже мать, когда меня родила
– Ohuela pat māte, Kad es dzemdēju
И зубы стиснув на пролом пру, друг предан делу до гроба
– Un sakodis zobus uz prou pārrāvuma, draugs ir veltīts zārkam
У оппов флоу со стока: око Бога, GLAM GO — глобал
– Oppas plūsma no krājuma: Dieva acs, GLAM GO-globāls
Действовать, bruh
– Rīkoties, bruh
Нужно быстро действовать, ага
– Jārīkojas ātri, Jā
Иду ва-банк, бля
– Iet All-Bank jāšanās
Свой навар придётся забрать, забрать
– Jums būs jāpaņem savs navar, jāpaņem
Всё честно, братья, я не умею проигрывать (Ага)
– Visi godīgi, brāļi, es nezinu, kā zaudēt (Jā)
Есть что сказать, но я предпочту действовать (Ага)
– Ir kaut kas sakāms, bet es labprātāk rīkotos (Jā)
Включай смекалку, иначе нет толка
– Ieslēdziet asprātību, pretējā gadījumā nav jēgas
При виде мигалок вживляются в толпы
– Redzot mirgojošas gaismas, tās tiek implantētas pūlī
Отложим на полку все правила, догмы (Я, я)
– Noliksim plauktā visus noteikumus, dogmas (es, es)
Им ставят печать — их разум умолк
– Viņiem tiek uzlikts zīmogs – viņu prāts ir apklusināts
Я буду кричать, я буду бить в гонг
– Es kliegšu, Es sitīšu gongu
Не вредно мечтать — в пизду их шаблоны
– Nav kaitīgi sapņot-viņu modeļi ir Cunt
В пизду их печати — на шаг вперёд
– Cunt to drukāt – soli uz priekšu
Я стала законом, я стала иконой (М-м)
– Es kļuvu par likumu, es kļuvu par ikonu (m-m)
Удлинённый магазин. Рука торчит из тачки
– Pagarināts veikals. Roka izlec no Ķerras
При себе храню тузы одной и той же масти
– Es sev līdzi glabāju viena un tā paša uzvalka Dūžus
Заряжаю карабин — плюс пять очков к удаче
– Es uzlādēju karabīni – plus pieci punkti veiksmei
Тати Tekis дарит стиль, пока любимый панчит
– Tati Tekis dod stilu, bet mīļākie panchit
Удлинённый магазин, два в одном — армянин, грузин
– Iegarens veikals, divi vienā-armēņi, gruzīni
GLAM GO, мы хаслим на Руси
– GLAM GO, mēs haslim Krievijā
Намотай свэгу на усы, отбоя нет от цып
– Savelciet svagu pār усām, no cāļiem nav atsitiena
Зацени басы, сын, мы отцы
– Pārbaudiet basu, dēls, mēs esam tēvi
На теле сучки надписи: я не читал, но был вблизи
– Uz kuces ķermeņa uzraksti: Es nelasīju, bet biju tuvu
Эй, GLAM GO не NSYNC
– Hei, GLAM GO nav NSYNC
Дам огня, вези бензин
– Dāmu uguns, ved benzīnu
Тафгай на лимузине
– Tafgai uz limuzīna
Низкий флекс, торчат трусы
– Zems Flex, uzlīmēšanu biksītes
Эй, бэй дала мозги (Е)
– Hei, līcis deva smadzenes (e)
Трёхочковые броски (Е)
– Trīspunktu metieni (e)
Джинсы ниже — выше скилл (Е)
– Džinsi Zem-Virs prasmēm (e)
Не был простым — не дам остыть
– Nebija vienkārši-neļaušu atdzist
Глэмы-Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе
– Glam-Glam-mazafaki onkuļi, slēpj pančus dubultā kapē
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-эй)
– Glams ir mazafaki tēvocis, kurš slēpj pančus dubultā kapā (Tu-Hei)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams ir mazafaki tēvocis, slēpjot pančus dubultā kapā (Tu-Tu)
Глэмы — дяди мазафаки, прячут панчи в дабл капе (Ту-ту)
– Glams ir mazafaki tēvocis, slēpjot pančus dubultā kapā (Tu-Tu)
У-у-у-у!
– U-u-u-u!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO! GLAM GO!
GLAM GO! GLAM GO!
– GLAM GO! GLAM GO!