Kendrick Lamar – Super Bowl LIX Halftime Show Angļu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– Nacionālā Futbola Līga sveic Jūs uz Apple Music Super Bowl 59 puslaika šovu


Salutations, it’s your uncle, Sam
– Sveicieni, tas ir tavs tēvocis, Sems
And this is the great American game
– Un tas ir liels amerikāņu spēle

Reincarnated with love
– Reinkarnēts ar mīlestību
My Gemini twin back, powerin’ up
– Mans dvīņi dvīņu atpakaļ, powerin ‘ up
No more handshakes and hugs
– Vairs nav rokasspiedienu un apskāvienu
The energy only circulate through us
– Enerģija cirkulē tikai caur mums
Everybody must be judged
– Visi ir jāvērtē
But this time, God only favorin’ us
– Bet šoreiz, Dievs tikai favorin ‘ mums
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– Divdesmit gadus, vēl got, ka pildspalva veltīta tukša grūti patiesību
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– Etiķete runā ar modru mēli, predikāts šoreiz ir-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– Es šobrīd nēsāju smagākas sirdis, es varu arī pacelt spēku ar olimpiešiem
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– Nēsājiet dažādas šautriņas tieši tagad, es tuksneša šo uh, piemēram, tiramis
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– Mēs ejam ķermeni ķermenim, Es jums nododu ķermeni, es droši vien esmu labāka masiere
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– Tiešām nav apnikt neviens, bet viņi vada to ar mani, ja I gotta noskaidrot telpā
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– Jūs nesaņemtu attēlu, ja man būtu jāsēž jums stundas Luvras priekšā
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– Uh, nebūtu dvēseles, pat ja es tev būtu teicis stāvēt blakus Džonijam un J
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– Sākās ar nothin’, bet valdības sieru, bet tagad es varu izmantot valdību, too
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– Atcerieties, ka pārtikas zīmoga krāsa bija dzeltenbrūna un brūna, bet tagad hunnid zilā krāsā
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– ‘Biedrs es teicu ” es esmu lielākais ” atpakaļ, kad jūs diskutēja Numur viens un numur divi?
Topic was always hilarious to me
– Tēma man vienmēr bija jautra
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– Jūs nesa ‘ em man, es brung no-Kristus

The revolution ’bout to be televised
– Revolūcija cīņa, kas tiks pārraidīta televīzijā
You picked the right time, but the wrong guy
– Jūs noplūktiem īstajā laikā, bet nepareizi puisis


Someone better squabble up
– Kāds labāk ķildoties
Reincarnated
– Reinkarnēts
I was stargazin’
– Es biju stargazin’
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– Dzīve turpinās, man vajag visus savus bērnus (Gyah, gyah)

Woke up lookin’ for the broccoli
– Pamodos lookin ‘ par brokoļi
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– Augstas taustiņu, Saglabāt ragu par mani, ka Kamasi
IP, ownership, the blueprint is by me
– IP, īpašumtiesības, projekts ir ar mani
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– Mr izkāpiet, man off un mop kājām
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– Kad es dzirdu mūziku(ko ?), tas liek man dejot (Ayy)
You got the music (Woo), now is your chance
– Jums mūziku (bildināt), tagad ir jūsu iespēja
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin ‘ it
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– Quid pro quo, ko jūs vēlaties? “Jo es esmu watchin’ it
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– Darbs uz grīdas, ļaujiet man zināt, ja jūs clockin ‘ it
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– Brodie neiešu, bet es zinu, ka viņš poppin ‘ it
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– Tas bija woof biļetes uz pārdošanu ” til es apklusināja to
Pipe down, young, these some whole other politics
– Caurules uz leju, jauni, šie daži visu citu politiku
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– Uh, tas ir (ko?) viņā tas ir daudz (ko?)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– Nesitiet viņam, viņš dabūja bērnus ar viņu, atvainojos
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– Geto bērns, tas bija melns & amp; Milds ar Smirnoff
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– Mēs ārpus, kurš ir ‘ cīkstēšanās, lai nogalinātu viņu off
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– Blaps, blaps, fakts, ķieģeļu izejvielas
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– Pastāsti man, kāpēc jūs zēni rap, ja tas ir izdomāts?
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– Pastāsti man, kāpēc jūs zēni baro, ja tas ir noziedzīgs?
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “Ayy, Dot, vai es varu saņemt pilienu? “Nah
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– Ace boon coon no Westside uz Senegālu
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– Pilnmēness, ļaujiet vilki ārā, es biju suns (Ah)

Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– Ķilda uz augšu( ķilda uz augšu), ķilda uz augšu (ķilda uz augšu)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Ķildoties (ķildoties), ķildoties (ko?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Ķildoties (ķildoties), ķildoties (ko?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– Ķilda uz augšu (ķilda uz augšu), ķilda uz augšu

No, no, no, no, no
– Nē, nē, nē, nē, nē
Too loud, too reckless, too ghetto
– Pārāk skaļi, pārāk neapdomīgi, pārāk geto
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– Mr Lamar, vai jūs tiešām zināt, kā spēlēt spēli?
Then tighten up
– Tad pievelciet


Nobody pray for me
– Neviens nelūdz par mani
It been that day for me
– Tā bija šī diena man
Way (Yeah, yeah)
– Veids (Jā, Jā)

Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– Ayy, es atceros sīrupa sviestmaizes un noziedzības pabalstus
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– Finessin ‘ on ’em ar dažiem viltojumiem, tagad es esmu countin’ šo
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– Ja mans grāmatvedis dzīvo, patiesībā es esmu uz leju
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– D ‘ missé ar manu boo bae, garšo kā Kool-Aid analītiķiem
Girl, I can buy you the world with my paystub
– Meitene, es varu nopirkt jums pasauli ar manu paystub
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– Es zinu, ka tas ir labi, vai jūs to nesēdēsit uz manām garšas asinīm?
I get way too petty once you let me do the extras
– Man pārāk sīko, kad jūs ļaujiet man darīt ekstras
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– Uzvilkt savu bloku, tad es sadalīt to uz leju, jūs varat zvanīt to Tetris
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– A. m. uz p. m., p. m. uz a. m., funk
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– Apēst savu per diem, jūs vienkārši gotta ienīst ‘ em, funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– Ja es pametu savu BM, es joprojām braucu ar Mercedes
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– Ja es pametu šo sezonu, es joprojām esmu lielākais, funk
My left stroke just went viral
– Mans kreisais gājiens vienkārši gāja vīrusu
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– Tiesības insulta nodot maz meiteņu – (Uh)

Be humble (Hold up)
– Esiet pazemīgs (turiet)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Sēdēt (turēt uz augšu, lil ‘- turēt uz augšu, lil’)
Be humble (Hold up)
– Esiet pazemīgs (turiet)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– Apsēdieties (turiet, apsēdieties, lil ‘- apsēdieties, lil’)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– Esiet pazemīgs(Turiet, turiet, turiet)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Sēdēt (turēt uz augšu, lil ‘- turēt uz augšu, lil’)
Be humble (Hold up)
– Esiet pazemīgs (turiet)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– Sēdēt (turēt uz augšu, turēt uz augšu, turēt uz augšu, turēt uz augšu)
Hol’ on
– Hol ‘ on


I got, I got, I got, I got—
– Es saņēmu, es saņēmu, es saņēmu, es saņēmu—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– Lojalitāte, ieguva honorāru manā DNS
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– Kokaīna kvartāla gabals, ielieciet kara un miera pusē manu DNS (Huh, huh, huh, Kristus)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– Jauda, inde, sāpes un prieks manā DNS
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– Tas ir grūstīšanās, lai gan, ambīcijas plūst iekšā manā DNS
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– Dzimis kā šis, veikt kā šis, Yeshua jaunu ieroci
Transform like this, was Yeshua new weapon
– Pārveidot kā šis, bija Yeshua jauns ierocis

That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– Tā ir slepkavība, pārliecība (jā, Ak, Ak)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– Degļi, pastiprinātāji, burglars, ballers, miris (jā, oh, oh)
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– Zinātnieki, tēvi miruši ar bērniem un (jā, oh, oh)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– Es vēlos, lai es būtu (jā), hol ‘ on


Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Jā, es esmu ceļā, Jā, es esmu zems, labi
Island right here’s remote, okay
– Sala šeit ir attālināta, labi
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– Thinkin ‘par nē pļāvējs, es esmu reapin’, ko es sēt, labi
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Bendžamins un Džeksons visi manā mājā, piemēram, Es esmu Džo, labi
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hellcat, kas viņa homeboys un tos tipa pārdot viņi dvēseli, labi
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– Visi gribu būt dēmons, saņemt šķeldo ar izmešana
And I might do a show a day, always a lame
– Un es varētu darīt parādīt dienā, vienmēr klibs
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– Ak, jūs domājāt, ka nauda, spēks vai slava jūs padarīs?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– Vai esat kādreiz spēlējis? Labi, spēlēsim
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– Vai esat kādreiz gāja savu ienaidnieku uz leju ar pokera seju?
Man, I know y’all gon’ see
– Cilvēks, es zinu, y ‘all gon’ redzēt
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– Kopš Prime gribu mani, tas ir K-D-O-T, ko? (Pakaļa)


I deserve it all
– Es to visu esmu pelnījis
Keep these bums away from me
– Saglabāt šos bums prom no manis
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– Saglabājiet manu būtību lipīgu, tas ir labi ar mani
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– Dedzini šo lietu, vai tu nespēlē ar mani, paliec ar mani
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– Crashin ‘ out tieši tagad, tas nav droši ar mani
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– Vai to ar integritāti, šie zēni mēģina ienīst par mani, tikai gaidīt un redzēt
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– Vairāk asiņu ir spillin’, tas ir tikai krāsas man
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– Bīstami, nav ne changin ‘ mani, nav nav kauns manī
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– Flip monētu, jūs vēlaties bīstamu mani vai slaveno mani?
How annoying
– Cik kaitinošas
From the poise and the game I speak? A shame to me
– No stāja un spēli es runāju? Kauns man
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– Tas ir svarīgi, es to visu esmu pelnījis, jo tas ir mans
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– Kāpēc jūs domājat, ka jums ir pelnījuši vislielāko visu t -?


(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (Sniegt palīdzīgu roku) Ah, redzēt jūs cēla jūsu homeboys ar Jums
The old culture cheat code (To your fellow men)
– Vecā kultūra apkrāptu kodu (saviem līdzcilvēkiem)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– Scorekeeper, atskaitīt vienu dzīvi (Ak, mans -—
Ayy, what?
– Aij, ko?
Look
– Izskatīties

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Ko viņi talkin ” cīkstēšanās? Tie nav talkin ”cīkstēšanās nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Ko viņi talkin ” cīkstēšanās? Tie nav talkin ”cīkstēšanās nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Ko viņi talkin ” cīkstēšanās? Tie nav talkin ”cīkstēšanās nothin’
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Ko viņi talkin ” cīkstēšanās? Tie nav talkin ”cīkstēšanās nothin’
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Huh? Tie nav talkin ”cīkstēšanās nothin’

Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Peekaboo, es vienkārši viņus boogers manā ķēdē
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Peekaboo, astoņdesmit norādes, piemēram, Kobe spēle
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Peekaboo, 7.62 S ‘ll padarīt’ em plank
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– Peekaboo, es esmu poppin ‘ out, jūs labāk ne kvēpi mans vārds
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– Peekaboo, man divas foreigns par 405
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– Peekaboo, tas ir cacio e pepe, ja es esmu doin ‘ makaroni
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Peekaboo, kāpēc jūs actin ‘ grūts par IG Live?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– Peekaboo, jūs zināt, maniem mīļajiem ar to, pieņemsim get it

Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– Peekaboo, pārsteigums, uh, tas ir tavs zēns, Čaks E. Siers
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– Peekaboo, Es FaceTimed manu opp, Jā, es esmu uz ielas (Woah)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– Peekaboo, tas ir A-Z-Z, es gulēju zēnus (Woah, woah, woah)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– Peekaboo, viņš uz zemes, slavēt Dievu un stompin’ kājas (Woah, woah)

Peekaboo
– Peekaboo
Ladies (Yes, Dot?)
– Dāmas (Jā, Dot?)
I wanna make a move (For sure)
– Es gribu izdarīt gājienu (noteikti)
I wanna perform they favorite song
– Es gribu veikt tās mīļāko dziesmu
But you know they love to sue (What song?)
– Bet jūs zināt, ka viņiem patīk iesūdzēt tiesā (kāda dziesma ?)
Yeah, that song (That song?)
– Jā, tā dziesma(tā dziesma ?)
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– Ak, varbūt es par to padomāšu (Ak, nē)
Know what, I’ll slow it down
– Ziniet ko, es to palēnināšu
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– Sakiet, Dāmas, dariet man šo cieto (Ooh)

Oh, you done lost your damn mind
– Ak, tu esi pazaudējis savu sasodīto prātu


If this world were mine
– Ja šī pasaule būtu mana

Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Hei, Romiešu cipars septiņi, bae, nometiet to kā karstu
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– Šī pasaule bija mana, es gribētu veikt savus sapņus un padarīt ’em vairoties
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– Šī pasaule bija mana, es ņemšu tavus ienaidniekus Dieva priekšā
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Iepazīstiniet viņus ar šo gaismu, stingri sitiet viņus ar šo uguni
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah

So this world, concrete flowers grow
– Tātad šī pasaule, betona ziedi aug
Heartache, she only doin’ what she know
– Sirdssāpes, viņa tikai doin’, ko viņa zina
Weekends, get it poppin’ on the low
– Nedēļas nogalēs, saņemt to poppin ‘ par zemu
Better days comin’ for sure
– Labākas dienas comin ‘ for sure
If this world were—
– Ja šī pasaule būtu—
If it was up to me
– Ja tas būtu atkarīgs no manis
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Es nedotu šīm nobodies nekādu līdzjūtību
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Es gribētu atņemt sāpes, es gribētu dot jums visu
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– Es tikai gribu redzēt jūs uzvarēt, gribu redzēt (ja šī pasaule būtu mana)

It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– Tas iet iekšā (Uh), Ārā (Ārā), dariet to reāli lēni (lēni)
Baby, you a star (Star), strike a pose
– Mazulis, tu zvaigzne (zvaigzne), streiks rada
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– Kad es esmu (Uh) ar tevi (Uh), viss iet (Uh-huh)
Come and put that on my soul
– Nāc un ielieciet to manā dvēselē


Tell me what you gon’ do to me
– Pastāstiet man, ko jūs gon ‘ darīt ar mani
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– Konfrontācija vairs nav nekas jauns man
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– Jūs varat atnest lodi, atnest morgu, atnest zobenu
But you can’t bring the truth to me
– Bet jūs nevarat man pateikt patiesību
Bump you and all your expectations
– Sasist jums un visas jūsu cerības
I don’t even want your congratulations
– Es pat nevēlos jūsu apsveikumus
I recognize your false confidence
– Es atzīstu jūsu viltus uzticību
Promises all in your conversation
– Sola visu savā sarunā
I hate those that feel entitled
– Es ienīstu tos, kas jūtas tiesīgi
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– Paskaties uz mani traks ‘ jo man vairs nav aicinu jūs
Oh, you important?
– Ak, jūs svarīgi?
You the moral to the story? You endorsin’?
– Jūs morāles uz stāstu? Jūs endorsin’?
I don’t even like you
– Man pat nepatīk jums
Corrupt a man’s heart with a gift
– Korumpē vīrieša sirdi ar dāvanu
That’s how you find out who you dealin’ with
– Tas ir, kā jūs uzzināt, kas Jūs dealin ‘ ar
A small percentage who I’m buildin’ with
– Neliela daļa, kas es esmu buildin ‘ ar
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– Es gribu kredītu, ja es esmu losin ‘Vai es esmu winnin’
On my mama, Solána
– Par manu mammu, Solána

This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– Tas var būt nakts, ka mani sapņi varētu ļaut man zināt (Uh)
All the stars are closer
– Visas zvaigznes ir tuvāk
All the stars are closer (Uh)
– Visas zvaigznes ir tuvāk (Uh)
All the stars are closer
– Visas zvaigznes ir tuvāk
This may be the night that my dreams might let me know
– Tas var būt nakts, ka mani sapņi varētu ļaut man zināt
All the stars are closer
– Visas zvaigznes ir tuvāk
All the stars are closer
– Visas zvaigznes ir tuvāk
All the stars are closer
– Visas zvaigznes ir tuvāk

Yeah-eah
– Jā-eah
That’s what I’m talkin’ about
– Tas ir tas, par ko es runāju
That’s what America wants, nice and calm
– Tas ir tas, ko Amerika vēlas, jauki un mierīgi
You’re almost there
– Jūs esat gandrīz tur
Don’t mess this—
– Nav haoss šo—
Ah
– Ah


Oh no
– Ak nē
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– Tā ir kultūras plaisa, es to saņemu uz grīdas
You really ’bout to do it?
– Tu tiešām cīnies, lai to izdarītu?
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– Četrdesmit akriem un mūlis, tas ir lielāks par mūziku
You really ’bout to do it?
– Tu tiešām cīnies, lai to izdarītu?
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– Jā, viņi mēģināja ietērpt spēli, bet jūs nevarat viltot ietekmi
Then get on it like that
– Tad nokļūt uz tā, piemēram, ka
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– Ayy, es esmu trippin’, es esmu slidin’ ,es esmu ridin ‘caur muguru, piemēram, ” Baow”

Mustard on the beat, bro
– Sinepes uz beat, bro
Deebo any rap, uh, he a free throw
– Deebo jebkuru rap, uh, viņš bezmaksas mest
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– Man uz leju, zvaniet amberlamps, pateikt viņam, ” elpot”
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– Nagu tos zēnus pie krusta, viņi staigā apkārt kā Teez’
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– Kas notiek ar šiem jabroni-O, uh, tryna redzēt Compton?
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– Nozare var ienīst mani, sasist ‘ em visiem, un viņi mama
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– Cik opps jūs tiešām got? Es domāju, tas ir pārāk daudz iespēju
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– Finna crash uz šo ķermeni, es esmu John Stockton
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– Ko? Beat jūsu-un slēpt Bībeli, ja Dievs watchin’
Sometimes you gotta pop out and show
– Dažreiz jūs gotta pop out un parādīt
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– Sertificēts boogeyman, es esmu viens, ka līdz rezultātu
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– Staigāt viņu uz leju, visu laiku, es zinu, viņš dabūja dažas ho
Pole, extort sh—, bully Death Row
– Pole, izspiest sh -, kauslis nāves rinda
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Sakiet, Drake, es dzirdu jūs kā ‘ em young
You better not ever go to cell block one
– Jūs labāk nav kādreiz iet uz šūnu bloķēt vienu
To any— that talk to him and they in love
– Uz jebkuru-ka runāt ar viņu, un viņi mīlestībā
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– Tikai pārliecinieties, ka jūs slēpt savu mazo māsu no viņa
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– Viņi man pateikt Chubbs vienīgais, kas saņemtu savu roku-me-downs
Party at the party playin’ with his nose now
– Puse pie puse playin ‘ ar degunu tagad
Baka got a weird case, why is he around?
– Baka ieguva dīvainu lietu, kāpēc viņš ir apkārt?
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– Sertificēts Mīļākais Zēns? Sertificēts – (Kristus)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (Wop, wop, wop, wop, wop) es esmu par ‘ em grūts
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (Wop, wop, wop, wop, wop) I ‘ ma darīt manu stuff
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– Kāpēc jūs trollin ‘ kā -? Vai tu neesi noguris?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– Tryna streikot akords, un tas ir iespējams, nepilngadīgais

They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– Viņi mums nepatīk (Nē), viņi mums nepatīk (Nē), viņi mums nepatīk (ko?)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– Viņi mums nepatīk (Nē), viņi mums nepatīk( Nē), viņi mums nepatīk

Are you my friend?
– Vai tu esi mans draugs?
Are we locked in?
– Vai mēs esam ieslēgti?
Then step this way, step that way
– Tad soli šādā veidā, soli šādā veidā
Then step this way, step that way, hol’ on
– Tad soli šādā veidā, soli tādā veidā, hol ‘ on


I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– Es eju ar nosaukumu K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr Morale
This is GNX
– Tas ir GNX
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– Mēs nākam visu ceļu no Compton, California iemeta puse ar y ‘ all
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (Sinepes uz beat) ļaujiet man dzirdēt jūs sakāt

Mustard
– Sinepju
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Tie actin ‘ slikti, bet Kāds gotta darīt
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– Saņēmu manu kāju uz augšu uz gāzi, bet Kāds gotta
Turn his TV off, turn his TV off
– Izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Turn his TV off, turn his TV off
– Izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru

Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– Ain ‘ t neviens cits karalis šajā repa lieta, viņi brāļi un māsas
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– Nekas, bet mani bērni, viens šāviens, viņi pazūd
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– Pilsētā, kur karogs tiks gettin ‘ izmet, iet traucējumus
Padlock around the
– Piekaramā atslēga ap
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Crash, pullin ‘ up nemarķētu kravas tikai spēlēt iesaldēt tag
Bone to pick like it was sea bass
– Kaulu izvēlēties, piemēram, tas bija jūras asaris
When I made it out, I made about 50K from a show
– Kad es to izdarīju, es izveidoju apmēram 50K no izrādes
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– Man parādīja y ‘ all virves, pirms tie karājās no virves
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– Es esmu pravietisks, viņi par to runā, kā es to izdarīju
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– Labi savin ‘ sejai, es redzēju kosmētiku
Heads I gotta take to level my aesthetics
– Galvas I gotta veikt, lai izlīdzinātu savu estētiku
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– Pasteidzieties, jūsu muskuļi uz augšu, mēs uz augšu augstāko metriku
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– Skrēja uz augšu no luck, tiklīdz es palielinājusi augstāko metrisko
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– Super Bowl veikts feat, tu mirsti, I bet tas
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– Mute saņemt pilnu viltu, gļēvuļi pateikt to
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– Pastaiga Ņūorleānā ar L. A. etiķeti, yellin’

Mustard (Oh, man)
– Sinepes (Ak, cilvēks)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Tie actin ‘ slikti, bet Kāds gotta darīt
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– Got manu -, Uz -, bet daži— gotta—, ha
Turn his TV off, turn his TV off
– Izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Huh, izslēdziet televizoru, izslēdziet televizoru
Turn his TV off, turn his—
– Izslēdziet televizoru, pagrieziet savu—

The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– Nacionālā Futbola Līga un Apple Music Paldies, ka skatījāties Super Bowl 59 puslaika šovu


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: