videoklips
Lyrics
I’m limited
– Es esmu ierobežots
Just look at me
– Paskatieties uz mani
I’m limited
– Es esmu ierobežots
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– Un paskatieties uz jums, jūs varat darīt visu, ko es nevarēju darīt
Glinda
– Glinda
So now it’s up to you
– Tāpēc tagad tas ir atkarīgs no jums
For both of us
– Mums abiem
Now it’s up to you
– Tagad tas ir atkarīgs no jums
I’ve heard it said
– Esmu dzirdējis, ka tas teica
That people come into our lives
– Ka cilvēki nonāk mūsu dzīvē
For a reason
– Par iemeslu
Bringing something we must learn
– Celt kaut ko mums ir jāmācās
And we are led
– Un mēs esam vadīti
To those who help us most to grow
– Tiem, kas mums visvairāk palīdz augt
If we let them
– Ja mēs viņiem ļausim
And we help them in return
– Un mēs viņiem palīdzam pretī
Well, I don’t know if I believe that’s true
– Nu, es nezinu, vai es uzskatu, ka tā ir taisnība
But I know I’m who I am today
– Bet es zinu, ka esmu tāds, kāds esmu šodien
Because I knew you
– Jo es tevi zināju
Like a comet pulled from orbit
– Tāpat kā komēta, kas izvilkta no orbītas
As it passes a sun
– Kā tas iet sauli
Like a stream that meets a boulder
– Tāpat kā plūsma, kas atbilst laukakmenim
Halfway through the wood
– Pusceļā caur koka
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kurš var pateikt, vai esmu mainījies uz labo pusi?
But because I knew you
– Bet tāpēc, ka es tevi zināju
I have been changed for good
– Man ir mainīts uz labu
It well may be
– Tas arī var būt
That we will never meet again
– Ka mēs nekad vairs nesatiksimies
In this lifetime
– Šajā dzīves laikā
So let me say before we part
– Tāpēc ļaujiet man pateikt, pirms mēs daļa
So much of me
– Tik daudz no manis
Is made of what I learned from you
– Ir izgatavots no tā, ko es uzzināju no jums
You’ll be with me
– Tu būsi ar mani
Like a handprint on my heart
– Kā rokas nospiedums uz manas sirds
And now whatever way our stories end
– Un tagad neatkarīgi no tā, kā mūsu stāsti beidzas
I know you have re-written mine
– Es zinu, ka jūs esat pārrakstījis raktuves
By being my friend
– Būdams mans draugs
Like a ship blown from its mooring
– Tāpat kā kuģis, kas izpūstas no tā pietauvošanās
By a wind off the sea
– Ar vēju pie jūras
Like a seed dropped by a skybird
– Kā sēkla, ko nometa debess putns
In a distant wood
– Tālā koka
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kurš var pateikt, vai esmu mainījies uz labo pusi?
But because I knew you
– Bet tāpēc, ka es tevi zināju
Because I knew you
– Jo es tevi zināju
I have been changed for good
– Man ir mainīts uz labu
And just to clear the air, I ask forgiveness
– Un tikai, lai notīrītu gaisu, es lūdzu piedošanu
For the things I’ve done you blame me for
– Par lietām, ko esmu darījis, jūs mani vainojat
But then, I guess we know there’s blame to share
– Bet tad, es domāju, mēs zinām, ka ir vainīgi dalīties
And none of it seems to matter anymore
– Un neviens no tā, šķiet, vairs nav svarīgs
Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– Tāpat kā komēta, kas izvilkta no orbītas (piemēram, kuģis, kas izpūstas no tās pietauvošanās)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– Kā tas iet sauli (ar vēju pie jūras)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– Tāpat kā straume, kas satiekas ar laukakmeni (piemēram, putna nomesta sēkla)
Halfway through the wood (In the wood
– Pusceļā caur koka (koka
Who can say if I’ve been changed for the better?
– Kurš var pateikt, vai esmu mainījies uz labo pusi?
I do believe I have been changed for the better
– Es uzskatu, ka man ir mainīts uz labo pusi
And because I knew you
– Un tāpēc, ka es tevi zināju
Because I knew you
– Jo es tevi zināju
Because I knew you
– Jo es tevi zināju
I have been changed
– Man ir mainīts
For good
– Par labu