Noize MC – Не все дома (Not All There) Krievu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

Чёртова картошка по выходным
– Sasodīti kartupeļi nedēļas nogalēs
На копейке по колдобинам в ебеня
– Par santīmu uz burvjiem ebony
В старые сиденья въевшийся дым
– Vecos sēdekļos ir iestrādāti dūmi
От запаха укачивает меня
– No smaržas šūpo mani
Я сразу им сказал что я не готов
– Es viņiem uzreiz teicu ka neesmu gatavs
В банку собирать колорадских жуков
– Kolorādo vaboļu savākšana burkā
«Я лучше прополю один все поля
– “Es labāk ravēšu vienu visus laukus
Но только не жуки!» — я их умолял
– Bet ne Vaboles!”- es viņus lūdzu
Чёртова картошка по выходным
– Sasodīti kartupeļi nedēļas nogalēs
На копейке по колдобинам в ебеня
– Par santīmu uz burvjiem ebony
В старые сиденья въевшийся дым
– Vecos sēdekļos ir iestrādāti dūmi
От запаха укачивает меня
– No smaržas šūpo mani
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Vectēvs uz zemes gabala visu mūžu būvē māju
Из битого шифера и палки с гвоздём
– No salauzta šīfera un nūjas ar naglu
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Uz ziepēm nagu pēdās — ar iekavām melnzeme
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Vectēvs uz zemes gabala visu mūžu būvē māju
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Ap ķieģeļiem, jumta materiālu un darvu
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Un būvlaukuma beigas atkal pārceļas uz vēlāku laiku

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Jums nav viss mājās, vai kas?»

В новой школе не так уж и здорово:
– Jaunā skola nav tik lieliska:
Их смешит моя старая куртка
– Viņi smejas mana vecā jaka
И нелепая шапка с узорами
– Un smieklīga cepure ar rakstiem
Она и меня самого бесит жутко
– Viņa mani satrauc rāpojoši
Вшестером в однушке жить нереально:
– Wester vienatnē dzīvot nereāli:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– Aiz grāmatu skapja – tur mums ir guļamistaba
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Sarunas rindā uz izlietni:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Varbūt jūs garām? Man tikai maz”
Прочь от толпы в тесной комнате
– Prom no pūļa šaurā telpā
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Pirkstu uz izkausēta lifta pogas
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Blāva oranža kvēpu gaisma
В голове шёпотом — первые рифмы
– Galvā čuksti-pirmie atskaņas
Большая Советская энциклопедия
– Lielā padomju энiklopēdija
Том двадцать семь, разворот в середине
– Sējums divdesmit septiņi, pagrieziens pa vidu
Там флаги всех стран на планете
– Tur ir visu planētas valstu karogi
И я побываю в половине как минимум
– Un es apmeklēšu vismaz pusi
Пусть грязновато моё оперение
– Ļaujiet mans apspalvojums ir netīrs
Для чистоты образа белой вороны
– Baltās Vārnas izskata tīrībai
Из трещины между осколков империи
– No plaisas starp impērijas fragmentiem
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Es peldēšu tur, kur stadioni rēc

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Mēs sapņojām, ka mūs gaida lieliska dzīve
А оказалось — что лютая жесть
– Un izrādījās, ka sīva Alva
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Mūsu vienaudži lūgšanu un svinību vietā
По утрам кричат детям «ложись»
– No rīta viņi kliedz bērniem “apgulties”
За оградками множатся ямы
– Aiz žogiem vairojas bedres
Крематории топят Ремарком
– Krematorijas noslīcina ar Remarku
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Debesīs virs kapsētas, kur atrodas Mamma
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bumbvedēji ar kursu uz Harkovu
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Sirēnu lāpstiņriteņi sasmalcina gaisu
Тонкую кожу сменяет кирза
– Plānu ādu aizstāj kirsa
Родные тела в неестественных позах
– Vietējie ķermeņi nedabiskās pozās
Перемещённые лица в слезах
– Pārvietotās sejas asarās
Это мир, где у всех – не все дома
– Tā ir pasaule, kurā visiem nav visu māju
Это война без надежд на успех
– Tas ir karš bez cerībām uz panākumiem
Потому что не может быть по-другому
– Jo tas nevar būt savādāk
В мире, где не все дома у всех!
– Pasaulē, kurā ne visi ir mājās!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Kad es būšu slavens visā valstī
Я избавлю нас всех от боли
– Es atbrīvošu mūs visus no sāpēm
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Kas ir delīrijs? Vieglāk ir iegūt mēnesi no debesīm
У тебя не все дома, что ли?»
– Jums nav viss mājās, vai kas?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Jums nav viss mājās, vai kas?»


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: