Horonan-Tsary
Tononkira
(财从八方来)
– (Avy amin’ny lafiny rehetra ny vola)
(财)
– (Ara-bola)
我们这的憋佬仔
– Ilay lehilahy sempotra
脖上喜欢挂玉牌 (我挂)
– Tiako ny manantona marika jade amin’ny tendako (ahantonako)
香炉供台上摆
– Fandoroana emboka manitra ho an’ny fametrahana latabatra
长大才开白黄牌 (揽佬)
– Rehefa lehibe ianao vao mahazo karatra fotsy sy mavo (lan Luo)
虔诚拜三拜 (拜)
– Mivavaka amim-pahatokiana intelo (mivavaka)
钱包里多几百 (揽佬)
– Misy zato vitsivitsy hafa ao amin’ny poketra (Lan Luo)
易的是六合彩 (嗯)
– Ny Zavatra mora Dia Mark Six (Hmm)
难的是等河牌
– Ny sarotra dia ny miandry ny river plate
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
Hey, 宗旨利滚利
– Mialà eto, mialà eto
对应好运八方来
– Mifanaraka amin’ny vintana tsara amin’ny lafiny rehetra
散了才能聚
– Rehefa miparitaka ianao vao afaka mivory
你不出手?
– Tsy manao izany ve ianao?
说聊斋 (揽佬)
– Lazao Hoe Liaozhai(Lanlao)
这一把直接合
– Ity iray ity dia mifanaraka mivantana
因为我花钱交朋友 (哼)
– Satria mandany vola aho hahazoana namana (huh)
艺高人胆大
– Sahy ny mpanakanto
揽佬小盲三条九
– Lanlao, jamba kely, telo sivy
回馈一下社会先
– Avereno aloha ny fiarahamonina
摸到那顶皇冠后 (后)
– Rehefa avy nikasika ny satroboninahitra (aoriana)
找你做事人太多
– Betsaka loatra ny olona mitady anao hanao zavatra
事情两袖清风做
– Zavatra tokony hatao amin’ny tanany roa amin’ny rivotra
一阴一阳之谓道 紫气东来
– Ny yin iray sy ny yang iray dia lazaina fa qi volomparasy avy any atsinanana
明码标价的那些物 非黑即白
– Ireo zavatra izay mazava ny vidiny dia mainty na fotsy
若上颁奖台切莫 张灯结彩 (结彩)
– Raha mankany amin’ny lampihazo ianao dia aza mampirehitra jiro hamatotra ny fatotra (afatory ny fatotra)
八仙桌的收尾少不了蕹菜 (蕹菜)
– Ny faran’ny latabatra Valo Tsy Mety Maty Dia tena ilaina amin’ny epinara (epinara)
上北下南 左西右东
– Miakatra, avaratra, midina, atsimo, ankavia, andrefana, havanana, atsinanana
东南东北 西北西南
– Atsimo atsinanana avaratra atsinanana avaratra andrefana atsimo andrefana
步步高升 八方来财
– Tsikelikely, harena avy amin’ny lafiny rehetra
四海为家 家兴旺
– Miroborobo ho an’ny fianakaviana avy amin’ny lafivalon’izao tontolo izao
百事可乐 千事吉祥
– Pepsi Zavatra An’arivony Tsara
万事如意 顺风顺水
– Ny sambo tsara indrindra sy malefaka
天道酬勤 鹏程万里
– Tiandaochouqin, dia an’arivony kilaometatra
你不给点表示吗
– Tsy manome famantarana ve ianao?
我们这的憋佬仔
– Ilay lehilahy sempotra
脖上喜欢挂玉牌 (我挂)
– Tiako ny manantona marika jade amin’ny tendako (ahantonako)
香炉供台上摆
– Fandoroana emboka manitra ho an’ny fametrahana latabatra
长大才开白黄牌 (揽佬)
– Rehefa lehibe ianao vao mahazo karatra fotsy sy mavo (lan Luo)
虔诚拜三拜 (拜)
– Mivavaka amim-pahatokiana intelo (mivavaka)
钱包里多几百 (揽佬)
– Misy zato vitsivitsy hafa ao amin’ny poketra (Lan Luo)
易的是六合彩 (嗯)
– Ny Zavatra mora Dia Mark Six (Hmm)
难的是等河牌
– Ny sarotra dia ny miandry ny river plate
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
来财 来
– Lai Cai Lai (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
Hey 宗旨利滚利
– Mialà eto, mialà eto
对应好运八方来
– Mifanaraka amin’ny vintana tsara amin’ny lafiny rehetra
散了才能聚
– Rehefa miparitaka ianao vao afaka mivory
你不出手?
– Tsy manao izany ve ianao?
说聊斋
– Lazao Hoe Liaozhai
(揽佬)
– (Lan Luo)
(财从八方来)
– (Avy amin’ny lafiny rehetra ny vola)
