Horonan-Tsary
Tononkira
Так сильно у Бога просила, но всё же, похоже, опять не твоё
– Nanontany An’andriamanitra be dia Be Aho, nefa toa tsy anao intsony izany
Такая красивая, но не счастливая, милая, ну ты даёшь
– Tena tsara tarehy, fa tsy faly, tantely, fantatrao
Уже намечтала, что с ним под венец, а теперь ты рыдаешь
– Efa nomaniko izay hatao aminy eny amin’ny lalantsara, ary mitomany ianao izao
Так часто казалось, что это конец, и ты не выгребаешь
– Matetika dia toa izao no farany, ary tsy nandroaka azy ianao.
Ты думала, что в сказке только моя девочка
– Nihevitra ianao fa ny zanako vavy ihany no tao amin’ny angano
По городу гуляла снова в розовых очках
– Nandeha nitety ny tanàna indray aho nanao solomaso mavokely
Пока не полюбишь себя, знай, никто никогда не полюбит
– Mandra-pitiavanao ny tenanao dia fantaro fa tsy hisy ho tia anao mihitsy.
Слетела броня, и ты снова влюбилась в иллюзии, иллюзии!
– Nipoitra ny fiadiana, ary raiki-pitia tamin’ny illusions indray ianao, illusions!
И люди, и люди, и люди, и люди вновь делают больно!
– Ary ny olona sy ny olona ary ny olona ary ny olona dia mandratra indray!
И вот ты по новой разбита, и вот ты опять вся в осколках
– Ary ankehitriny dia tapaka indray ianao, ary ankehitriny dia rava indray ianao
И вот ты кричишь: «Боже, сколько таких ещё будет, ну сколько?»
– Ary izao ianao dia mikiakiaka hoe: “Andriamanitra ô, firy no hisy, firy hafa?”
Ругаешься с Богом, грешишь на судьбу и на карму, но только
– Mianiana Amin’andriamanitra ianao, manota amin’ny lahatra sy karma, fa
Кто-то там на небе за тебя сильно топит
– Misy olona any an danitra milentika be ho anao
Кто-то держит за руку, когда засыпаешь
– Misy mihazona ny tananao rehefa matory ianao
Думала до старости, но это лишь опыт
– Nieritreritra an’izany aho mandra – pahanterako, saingy traikefa fotsiny izany
Тебя снова топят, ты опять выплываешь
– Maty an-drano indray ianao, milomano indray
Кто же там на небе сильно так тебя любит?
– Iza any an-danitra no tena tia anao?
Кто же там отважно так тебя защищает?
– Iza no sahy miaro anao toy izany?
Бог раздал вам карты, значит, он и рассудит
– Nomen’andriamanitra anao ny karatra, ka hitsara izy
Ты получишь втрое, ну а он потеряет
– Hahazo in-telo ianao, fa ho resy izy
Вчера ещё только плясала с подругами весело под «Повело»
– Omaly aho dia nandihy niaraka tamin’ny namako tamim-pifaliana tamin’ny”Led”
Сегодня в душе уже месиво, город и сердце опять замело
– Androany dia efa mikorontana ny fanahiko, voasarona indray ny tanàna sy ny foko
Накроет, но вспомнишь: болело и хуже, и ведь заживало
– Handrakotra izany, fa hotsarovanao: ratsy kokoa izany, ary nanasitrana izany
Но время отпустит, уже проходила, уже забывала
– Fa ny fotoana dia hamela, efa lasa aho, efa hadinoko
Ты прежде так болела, значит, знаешь, как лечить
– Narary be ianao taloha, ka hainao ny mitsabo azy
Чужие губы, слёзы, время, чёрные очки
– Ny molotry ny hafa, ny ranomaso, ny fotoana, ny solomaso mainty
Знакомый сценарий, меняются только лишь числа и лица
– Toe-javatra mahazatra izany, isa sy tarehy ihany no miova.
Пока не полюбишь себя, всё опять и опять повторится!
– Mandra – pitiavanao ny tenanao dia hitranga hatrany hatrany ny zava-drehetra!
И люди, и люди, и люди, и люди вновь делают больно!
– Ary ny olona sy ny olona ary ny olona ary ny olona dia mandratra indray!
И вот ты по новой разбита, и вот ты опять вся в осколках
– Ary ankehitriny dia tapaka indray ianao, ary ankehitriny dia rava indray ianao
И вот ты кричишь: «Боже, сколько таких ещё будет, ну сколько?»
– Ary izao ianao dia mikiakiaka hoe: “Andriamanitra ô, firy no hisy, firy, firy?”
Ругаешься с Богом, грешишь на судьбу и на карму, но только
– Mianiana Amin’andriamanitra ianao, manota amin’ny lahatra sy karma, fa
Кто-то там на небе за тебя сильно топит
– Misy olona any an danitra milentika be ho anao
Кто-то держит за руку, когда засыпаешь
– Misy mihazona ny tananao rehefa matory ianao
Думала до старости, но это лишь опыт
– Nieritreritra an’izany aho mandra – pahanterako, saingy traikefa fotsiny izany
Тебя снова топят, ты опять выплываешь
– Maty an-drano indray ianao, milomano indray
Кто же там на небе сильно так тебя любит?
– Iza any an-danitra no tena tia anao?
Кто же там отважно так тебя защищает?
– Iza no sahy miaro anao toy izany?
Бог раздал вам карты, значит, он и рассудит
– Nomen’andriamanitra anao ny karatra, ka hitsara izy
Ты получишь втрое, ну а он потеряет
– Hahazo in-telo ianao, fa ho resy izy