Horonan-Tsary
Tononkira
Mh
– Mh
Halt mich fest, geh nicht weg
– Tano mafy aho, aza miala
Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich
– Tsy haiko ny mitia raha tsy eo ianao
Begreif’s nicht, ich wein’, ich
– Aza mahazo izany, mitomany aho, izaho
Will, dass es uns noch gibt
– Maniry ny mbola hisy isika
Zieh’ mich an für dich, aus für dich
– Ataovy ho anao aho, esory ho anao
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– Mandehana ‘ho anao, mihazakazaha’ ho anao
Dreh’ alles um mich herum
– Atodiho manodidina ahy ny zava-drehetra
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– Mba hijanonanao amiko, fa tsy ampy ho anao izany
Sprichst, aber meinst es nicht
– Miteny ianao fa tsy midika izany
Frag, aber frag nicht, warum
– Anontanio, fa aza manontany ny antony
Sag mir, wie?
– Lazao ahy, ahoana?
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– Te-handeha aho, saingy tsy haiko hoe ahoana
Sag mir, wie, wenn ich dich lieb’?
– Lazao amiko, ahoana raha tiako ianao?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– Tsy te-handeha aho satria tsy fantatro ny fomba
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– Te hitomany indray mandeha amin’ny akanjo mena fotsiny aho
Und du sagst, es geht vorbei
– Ary lazainao fa tapitra izany
Aber wie?
– Ahoana anefa?
Ah
– Ah
Gab für dich alles auf, verzieh dir alles auch
– Nahafoy ny zava-drehetra ho anao, mamelà ny tenanao koa
Sag, wie oft wollte ich denn geh’n, bis du mich wieder brauchst?
– Lazao amiko, impiry aho no te hiala mandra-pahatonganao mila ahy indray?
Und niemand sah mich so, wie du mich sahst, ich weiß
– Ary tsy nisy nahita ahy tamin’ny fomba nahitanao ahy, fantatro
Oh, sag mir nur, es tut dir leid
– Oh, lazao amiko fotsiny fa miala tsiny ianao
Ich zieh’ mich an für dich, aus für dich
– Hiakanjo ho anao aho, tsy hiakanjo ho anao
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– Mandehana ‘ho anao, mihazakazaha’ ho anao
Dreh’ alles um mich herum
– Atodiho manodidina ahy ny zava-drehetra
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– Mba hijanonanao amiko, fa tsy ampy ho anao izany
Sprichst, aber meinst es nicht
– Miteny ianao fa tsy midika izany
Frag, aber frag nicht, warum
– Anontanio, fa aza manontany ny antony
Sag mir, wie? Ah
– Lazao ahy, ahoana? Ah
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– Te-handeha aho, saingy tsy haiko hoe ahoana
Sag mir, wie, wenn ich dich liebe?
– Lazao amiko, ahoana raha tiako ianao?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– Tsy te-handeha aho satria tsy fantatro ny fomba
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– Te hitomany indray mandeha amin’ny akanjo mena fotsiny aho
Und du sagst, es geht vorbei
– Ary lazainao fa tapitra izany
Aber wie, wenn ich dich liebe?
– Ahoana anefa raha tiako ianao?
Ah
– Ah
(Ah, ah)
– (Ah, ah)
(Ah, ah)
– (Ah, ah)
Halt mich fest, halt mich fest
– Tazony mafy aho, tazony mafy
Sag mir, dass du mich liebst, oh Gott
– Lazao amiko fa tia ahy Ianao, Andriamanitra ô
Halt mich fest, halt mich fest
– Tazony mafy aho, tazony mafy
Sag mir, dass du mich liebst
– Lazao ahy fa tia ahy ianao
Ah
– Ah
Ah
– Ah
