Horonan-Tsary
Tononkira
Y si tu man te quiere parar, dile que no
– Ary raha te hanakana anao ny lehilahyo dia lazao azy tsia
Modélale y corre a la disco, yeah
– Modely azy ary mihazakazaka mankany amin’ny disco, eny
Porque tu man, ah, porque tu man, ah
– Satria ny lehilahyo, ah, satria ny lehilahyo, ah
Porque tu, porque tu, porque tu
– Satria ianao, satria ianao, satria ianao
Hey
– Hey
Que levante la mano to el que está haciendo dinero
– Atsangano ny tananao amin’izay mahazo vola
Que venga el Año Nuevo y yo voy a josearlo entero
– Avelao ho Avy ny Taom-Baovao ary hofoanako izany
Un día de estos llega mi amor verdadero
– Iray amin’ireo andro ireo tonga ny tena fitiavako
Pero, quiero hacerme rico primero
– Saingy, te-hanan-karena aloha aho
2026 y yo sigo soltero
– 2026 ary mbola mpitovo aho
W, ando con to mis vaquero’
– W, mandeha miaraka amin’ny cowboy aho’
Me monté en la Cybertruck y me acordé de la Montero
– Niditra Tao Amin’ny Cybertruck aho ary nahatsiaro Ny Montero
De los viejos tiempo’
– Hatramin’ny andro taloha’
Ya mismo me hago bi sin dejar de ser hetero
– Efa BI aho nefa tsy mitsahatra mahitsy
Ya mismo vo’a tener un hijo, un heredero
– Amin’izao fotoana izao dia hanana zanakalahy aho, mpandova
Vo’a extrañar la calle, la disco y el putero
– Malahelo ny arabe, ny disko ary ny mpivaro-tena aho
Pero yo voy a seguir hasta que me caiga ‘el caballo y se me pierda el sombrero, je
– Fa handeha foana aho ‘mandra – pialako’ ny soavaly ary ho very ny satroko, heh
Este año será mejor que el anterior, yo lo sé
– Ity taona ity dia ho tsara kokoa noho ny farany, fantatro
Que tú te ve’ mejor en ropa interior, yo lo sé, yo lo sé, hey
– Fa mijery tsara kokoa ianao amin’ny atin’akanjo, fantatro, fantatro, hey
Yo seré tu amante bandido, Miguel Bosé
– Izaho No ho olon-tianao, Miguel Bosé
Pero hasta ahí, uoh, hasta ahí, mami, hasta ahí
– Fa izay ilay izy, uoh, izay ilay izy, neny, izay ilay izy
Vamo’ a vivir el hoy
– Ho velona aho anio
Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– Satria rahampitso dia tsy fantatro izay hitranga
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– Malahelo aho, saingy handalo izany, heh
Mi vida está cabrona, hey
– Ny fiainako dia fucked, hey
Yo no me quiero casar
– Tsy te hanambady aho
La-la-la, la-la, la-la
– La-la-la, la-la, la-la
Yo no me quiero casar, hey
– Tsy te hanambady aho, hey
Por ahora celibato, voy a gozar un rato
– Amin’izao fotoana izao dia hankafy fotoana fohy aho
Yo no me quiero casar
– Tsy te hanambady aho
2016, arrebatao con las Cazal
– 2016, nahatratra ny Cazal
Mi casa algún día seis millone’ va a tasar
– Ny tranoko indray andro any dia enina tapitrisa’ no hanombatombana
Al corillo entero lo voy a engrasar
– Hanosotra ny corillo manontolo aho
La vida es bonita, la voy a abrazar
– Tsara ny fiainana, horaisiko izany
Trabajando con cojone’, aquí nada fue al azar
– Niara-niasa tamin’i cojone’, tsy nisy zavatra kisendrasendra teto
Malas vibras pa’l carajo, a mí nadie me va a atrasar, hey
– Tsy misy olona hampiadana ahy, hey
Sorry por bostezar, hey
– Miala tsiny amin’ny fikotrokotroka, hey
Pero es que me aburro fácil
– Mora leo anefa aho
Si me gusta, yo lo quiero
– Raha tiako izany dia tiako izany
Me pongo pa eso y lo tengo fácil
– Napetrako tamin’i pa izany ary mora amiko izany
Una vez me iba a casar
– Indray mandeha aho dia hanambady
Gracias a Dios que no, guau, diablo, pero casi, hey
– Misaotra An’andriamanitra Fa tsy nanao izany aho, oay, devoly, fa saika, hey
Viendo la ciudad de Nueva York montao en taxi
– Mahita ny tanànan’i New York mitaingina taxi
Me puse a soñar
– Nanomboka nanonofy aho
Y dije: “mi futuro tengo que cambiarlo hoy”
– Ary hoy aho hoe:”ny hoaviko dia tsy maintsy ovaiko anio”
Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– Satria rahampitso dia tsy fantatro izay hitranga
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– Malahelo aho, saingy handalo izany, heh
Mi vida está cabrona, hey
– Ny fiainako dia fucked, hey
Yo no me quiero casar
– Tsy te hanambady aho
La-la-la, la-la, la-la
– La-la-la, la-la, la-la
Yo no me quiero casar
– Tsy te hanambady aho
Y si yo volviera a nacer
– Ary raha hateraka indray aho
Así quisiera ser
– Izany no tiako hahatongavana
Para todas las babies, las ladies
– Ho an’ny zazakely rehetra, ny vehivavy
Me gusta el vino tinto, los atardeceres
– Tiako ny divay mena, filentehan’ny masoandro
La risa de mis amigos, la mirada de las mujere’
– Ny fihomehezan’ny namako, ny endrik’ireo vehivavy’
Que tú quiere’ estar conmigo, tú no sabes lo que quiere’
– Fa te ‘hiaraka amiko ianao, tsy fantatrao izay tadiaviny’
Baby, yo soy un peligro
– Ry zazakely, loza aho
Hey
– Hey
Yo por nadie vo’a cambiar, hey
– Tsy hisy hiova aho, hey
Siempre vo’a campear, mami
– Ho any amin’ny toby foana aho, Ry Neny
Me voy a trampear
– Hamitaka aho
Hoy voy pa la calle, je, acabo de recortar
– Androany dia handeha eny an-dalambe aho, heh, notapahiko fotsiny
Yo soy Bad Bunny, no “fulano de tal”
– I’m Bad Bunny, tsy “so and so”
Gracia’ a la vida pudimo’ conectar
– Fahasoavana ‘amin’ny fiainana azoko’ mifandray
Tú me gustas, no vaya’ a malinterpretar
– Tiako ianao, aza mandeha ‘tsy mahatakatra
Pero estoy enfocao, puesto pa apretar
– Fa mifantoka aho, apetaho amin’ny squeeze
Por el momento contigo no puedo estar, je
– Amin’izao fotoana izao dia tsy afaka miaraka aminao aho, heh
Yo siempre he sido un hijo’e puta, desde Head Start, je
– Zanaky ny vehivavy janga foana aho, hatramin’ny Nanombohan’ny Loha, heh
Cierra la puerta cuando salga’ y pon el no molestar
– Akatona ny varavarana rehefa mivoaka aho ‘ ary apetraho ny aza manelingelina