Horonan-Tsary
Tononkira
En mi vida fuiste turista
– Tamin’ny fiainako dia mpizahatany ianao
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Ny tsara indrindra tamiko ihany no hitanao fa tsy izay niaretako
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Niala ianao nefa tsy fantatrao ny antony, ny antony nandratra ahy’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Ary tsy anjaranao ny nanasitrana azy’, tonga nifalifaly ianao
Y la pasamo’ bien
– Ary manana fotoana mahafinaritra isika
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Sary mahafinaritra, filentehan’ny masoandro mahafinaritra
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Mpandihy kely’, ny rojo volamena kelinao
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– ‘Tena akaiky izahay, nijery ‘ny mason’ny tsirairay’
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Lazao amiko raha nahita ny alahelon’ny foko torotoro ianao
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Toy izao izany, efa ela no toy izao
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Iza no toy izao, efa toy izao nandritra ny taona maro’
Escondiéndome los sentimiento’
– Manafina ny fihetseham-po amiko’
Tengo miedo que me hagan más daño
– Matahotra aho fa handratra ahy bebe kokoa izy ireo
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Ary efa toy izao, efa ela no toy izao
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Efa toy izao sahady, efa toy izao nandritra ny taona maro’
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Hey, tsy fantatro, ny fitiavako, inona no hananan’ny fiainana
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Ho anao sy ho ahy, raha omena, dia omena
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Ary raha tsy izany, dia hankafy ihany koa aho, izany
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Nahafinaritra ny alina, fa tsy toa anao
Jamás y nunca como tú
– Tsy tia anao mihitsy
En mi vida fuiste turista
– Tamin’ny fiainako dia mpizahatany ianao
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Ny tsara indrindra tamiko ihany no hitanao fa tsy izay niaretako
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Niala ianao nefa tsy fantatrao ny antony, ny antony nandratra ahy’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Ary tsy anjaranao ny nanasitrana azy’, tonga nifalifaly ianao
Y la pasamo’ bien
– Ary manana fotoana mahafinaritra isika