Blessd – ACEITE DE COCO Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

(Money Makers)
– (Mpanangom-Bola)
Money Makers
– Mpanao Vola
Monja, got mercy on these niggas
– Nun, nahazo famindram-po tamin’ireo niggas ireo
Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor
– Henoy avy eo, ny lanitra, ny foko, ny fahaizako manokana, ny fitiavako
Todo lo que usted quiera
– Izay tianao
En la intimidad siempre me busca porque quiere más
– Amin’ny fifandraisana akaiky dia mitady ahy foana izy satria maniry bebe kokoa
Esto no es ficción, esto es realidad
– Tsy tantara foronina izany, zava-misy izany

Vi tu foto y te llamé, qué chimba que se nos dé
– Hitako ny sarinao ary niantso anao aho, inona no hoot homena
Estaba tomando chorro y te llamé bien loco
– Noraisiko i squirt ary nantsoiko hoe adala ianao
Imaginando cuando yo te toco
– Mieritreritra rehefa mikasika anao aho
Respóndeme al WhatsApp, envíame foto’
– Valio Amin’ny WhatsApp, alefaso sary aho’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– Inona no hoot homena anay, nohidiako izy ary nampamoaka azy
Y en el culo yo le eché el aceite de coco
– Ary tao anaty boriky dia narotsako ny menaka voanio
Motívese, mor, envíeme foto (Hágale pues, mi amor)
– Mandrisika ny tenanao, mor, alefaso sary aho (ka ataovy izany, ry malalako)
Le llegué el barrio, le recogí en moto (Ella sabe)
– Tonga teo amin’ny manodidina aho, naka azy tamin’ny môtô (Fantany)
La trabé y la emborraché (Uy), me dio el choto y la conspiré (Jajaja)
– Nosamboriko izy ary nampamoaka azy (Oops), nomeny ahy ilay dick ary niray tsikombakomba aho (Lol)
Y en el culito yo le eché el aceite de coco
– Ary tao anaty boriky dia narotsako ny menaka voanio

Y de camino a mi mansión lo mamó en mi Aventador
– Ary teny an dalana ho any amin’ny tranoko dia nitsentsitra azy tao Amin’ny Aventador ko izy
Se puso mi cadenón, esto e’ má’ que conexión
– Napetraka ny rojo vy, ity e’ ma ‘ ity dia fifandraisana
Má’ que sexo sin condón, cómo se ve de rica en four
– Mihoatra noho ny firaisana ara-nofo tsy misy kapaoty, ahoana no fijeriny manankarena amin’ny efatra…
Yo le regalé la Ford, la NMax y el iPhone
– Nomeko Azy Ny Ford, Ny Nmax ary ny iPhone
Y andamo’ runnin’ (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– Ary mandeha ‘mihazakazaka’ isika (Ah-ah, ah-ah; eny)
Cuenta mis polvo’ en la uni (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– Manisa ny vovoka ‘ ao amin’ny uni (Ah-ah, ah-ah; eny)
Fumando y tomando Don Juli (Ah-ah, ah-ah; ¡Juli, yeah!)
– Mifoka sy Misotro Don Juli (Ah-ah ,ah-ah; Juli, eny!)
Yo doy todo por ese booty (Booty, yeah)
– Omeko ny zava-drehetra ho an’io babo io (Babo, Eny)

Me manda video’ en efímero (Yeah)
– Mandefa lahatsary ho ahy izy ‘ amin’ny teny fohy (Eny)
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Rehefa manadala azy aho dia miteny hoe “Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Raha miaraka amin’ilay sipa izy dia tsy miteny hoe “tsia”
Yo fui el primero que la detonó (Woh)
– Izaho no voalohany nanapoaka azy (Woh)

Mi bicho está contento
– Faly ny bibikely
Pensando en ti, vivo loco de ponértelo adentro (Uh)
– Raha mieritreritra anao aho dia miaina adala mametraka azy ao anatiny (Uh)
Sí, cero sentimiento’, pero bien rico chingando en el apartamento
– Eny, fahatsapana zero’, fa tena manankarena ao amin’ny trano fonenana
Por má’ que te ame juré que yo nunca iba a decir lo que por ti siento (¡Woh!)
– Arakaraka ny itiavako anao no nianianako fa tsy hilaza izay tsapako ho anao mihitsy aho (Woh!)
Y si en algo no miento, es que me pongo bellaco si escucho tu acento (¡Ra-ta-ta-ta!)
– Ary raha tsy mandainga momba ny zavatra iray aho, dia ho maditra aho raha mandre ny lantom-peonao (Ra-ta-ta-ta!)
Tú ere’ la parcerita, ‘entro de la casa de los cucho’ lo meto y no grita (Wah)
– ‘La parcerita’ ianao, miditra avy ao an-tranon’i cucho aho ‘ nampidiriko tao izy ary tsy niantsoantso (Wah)izy
E’ una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh my god)
– E ‘una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (andriamanitro Ô)
Lo pone y no lo quita, me llama, que la bebecita quiere lechita
– Napetrany izany ary tsy nesoriny, niantso ahy izy, fa tian’ilay zaza kely i lechita
Chingando e’ una maldita
– Fandrobana sy fandrobana
Lo de nosotro’ es pa’ siempre, la historia está escrita
– Ny zavatra momba antsika dia’ pa ‘ foana, voasoratra ny tantara
Pa’l novio la pistola y pa’ chingarte bien rico la playa y las ola’
– Ho an’ny sipa ny basy sy ny ‘manadala anao tsara manankarena ny tora-pasika sy ny onja’
Si quiere’ lo mato, bebé, y me importa un carajo que eso traiga cola (Ah)
– Raha tiany ‘ hovonoiko izy, ry zazakely, ary tsy hanadala aho raha mitondra rambony (Ah)izany
De chamaquito yo mataba y capeaba, mi amor, como el tema de Pola
– Fony mbola zazalahy kely aho dia namono sy niaritra ny toetrandro, ny fitiavako, toy Ny lohahevitry Ny Pola
Y ahora tengo una ruta directa que llega de Medallo hasta Carola
– Ary izao dia manana lalana mivantana avy Any Medallo mankany Carola aho

Uh, baby, quiero ese culo daily
– Baby, zazakely, tiako io boriky isan’andro io…
Mojándote to’a, siempre chingamo’ lately
– Lena ho’a, foana aho fuck ‘ tato ho ato
Despué’ del party pa’ la suite, a lo underwater, Dei V
– Taorian’ny fety ho an’ny suite, underwater, Dei V
Vete preparando, que ya voy llegando
– Miomàna, ho avy aho
Pussy afeita’íta, ya eso está goteando (Yeah)
– Pussy shaves’ita, efa mitete izany (eny)
Fumando la shorty (Shorty), tocándose
– Mifoka ny fohy (Fohy), manohina
La’ picky, la honey pa’ darte como e’
– Ny ‘picky, ny tantely homena anao toy ny e’
Con todo’ los podere’ (Let’s go)
– Miaraka amin’ny zava-drehetra ‘los podere ‘(Andao handeha)
Fronteamo’ porque se puede (Chin)
– Fronteamo ‘ satria azonao atao (Chin)
El ticket es flow Mayweather (Okay)
– Ny tapakila dia mikoriana Mayweather (Okay)
La envida son de to’ ustede’ (Yes)
– Ny envida dia avy amin’ny ‘ uede ‘(Eny)
Yo abajo, tú arriba, me dice que sí (Okay)
– Izaho midina, ianao miakatra, hoy izy tamiko eny (Okay)
Me hace una llave por el cuello, ya se va a venir
– Mametraka wrench eo amin’ny tendako izy, ho avy izy
Sí, sí, yo la vo’a partir
– Eny, eny, handao azy aho
De La Geezy, un hijueputa que te hace venir (Jajaja)
– Avy Amin’ny Geezy, motherfucker izay mahatonga anao ho tonga (Lol)

Me manda video’ en efímero
– Mandefa lahatsary ho ahy izy ‘ amin’ny fotoana fohy
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– Rehefa manadala azy aho dia miteny hoe “Awoo”
Si está con el novio, no dice “no”
– Raha miaraka amin’ilay sipa izy dia tsy miteny hoe “tsia”
Yo fui el primero que la enamoró (Sisa, yeah; jajaja)
– Izaho no voalohany raiki-pitia taminy (Sisa, Eny; lol)

Le gusta el menor porque soy el que gasta (Ella sabe)
– Tiany ilay zaza tsy ampy taona satria izaho no mandany (Fantany)
Me coge el chimbo, en el labio se lo arrastra (Grosera)
– Noraisiny ny dick-ko, notaritaritiny tamin’ny molony (Tsy Mahalala Fomba)
Otra tan puta como tú no creo que nazca (Jajaja)
– Ny iray hafa toy ny slutty tahaka anao tsy mino aho fa ho teraka izy (Lol)
Pa’ que no la vean se pone mi chasca (Ah, sí)
– Mba tsy hahitan’izy ireo izany dia mahatonga ahy hikorontana (Ah, eny)
Y si el novio es pica’o a loco se le casca (Sí)
– Ary raha pica’o ilay sipa dia manambady ny loco (Eny)
Se lo meto hasta que me dice “basta” (Ah, no)
– Apetrako ao aminy izany mandra-pilazany ahy hoe “ampy” (Ah, tsia)
Ella es mi baby, yo soy su Rasta
– Izy no zanako, izaho no rasta
Le pongo la bareta y me la rasca
– Napetrako teo aminy ny bareta ary nokapohiny aho
Vi ese culo y le di una Kalima
– Hitako io boriky io ary nomeko Kalima izy
En Colombia con más suscriptores que en Only a Karina
– Any Kolombia miaraka amin’ny mpanjifa bebe kokoa noho Ny Ao Amin’ny Karina Ihany
Yo le doy las tetas pa’ su paraíso, como el Títi con la Catalina (Cuando quiera)
– Omeko azy ny tits ho an’ny paradisa, toy Ny Titty miaraka Amin’ny Catalina (Isaky ny tiany)
Malparida cochina (Eh), la lleno de leche, me dicen— (Jaja)
– Ry bastard maloto ()), nofenoiko ronono izy, hoy izy ireo tamiko- (Haha)
Siempre con mis soldados como Pinina
– Miaraka amin’ny miaramilako Foana Toy Ny Pinina
Y su chimba la lleno de tussi, popper, ketamina (Jajaja)
– Ary ny chimba dia nofenoiko tussi, popper, ketamine (Lol)izy

Te llamé bien loco (Bien loco, ma), imaginando cuanto yo te toco (Toco)
– Nantsoiko hoe adala tsara ianao (Adala tsara, ma), alaivo sary an-tsaina hoe hatraiza ny fikasihako anao(mikasika)
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’
– Valio aho Ny WhatsApp, alefaso sary aho’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– Inona no hoot homena anay, nohidiako izy ary nampamoaka azy
En el culo yo le eché aceite de coco
– Tao anaty boriky dia nandatsaka menaka voanio aho
Motívese, mor, envíame foto’ (Foto’)
– Mandrisika ny tenanao, mor, alefaso amiko ny sary ‘(Sary’)
Le llegué al barrio y la recogí en moto (Oh-oh)
– Tonga teo amin’ny manodidina aho ary naka azy tamin’ny môtô (Oh-oh)
La trabé y la emborraché, me dio el chance y me la chingué
– Nohidiko izy ary nampamoaka azy, nomeny ahy ny fahafahana ary nanadala azy aho
Y en el culo yo le eché aceite de coco (Oye, oye)
– Ary tao anaty boriky dia nandatsaka menaka voanio aho (Hey, hey)

Malparida, piroba
– Malparida, piroba
Una paisa bien loca, se transforma en loba
– Firenena tena adala, mivadika ho amboadia
No te me haga’ la boba
– Aza manao ahy ho adala
Me etiqueta en la historia y pone mi arroba (Sisas)
– Manisy marika ahy ao amin’ny tantara ary mametraka ny ahy (Armholes)
Una puta en Medallo quiere mi camisa
– Vehivavy janga iray ao Medallo no maniry ny akanjoko
No soy Leonardo, ella e’ mi Mona Lisa
– Tsy Leonardo aho, Izy no mona lisa-ko
Tú me avisas si lo quiere’ despacio, también deprisa (Jajaja)
– Ampahafantarinao ahy raha tiany izany ‘ miadana, haingana ihany koa (Lol)

Tú-Tú-Tú-Tú-Tú no está’ sola, está’ con Blessd y su pistola
– Ianao-Ianao-Ianao-ianao-ianao tsy ‘irery izy, izy’ Miaraka Amin’i Blessd sy ny basiny
Yo te compré un Cartier, pa’ que siempre vea la hora (Ja, mi amor)
– Nividy Cartier ho anao aho, mba hahitako foana ny fotoana (Ha, ny fitiavako)
Los maquillaje’, mami, todos son de Sephora (¿Sí sabe?)
– Ny makiazy’, Neny, avy Any Sephora daholo izy Ireo (fantatrao ve?)
Pa’ que combine la pulserita blanca e’ Pandora
– Manambatra ny brasele fotsy sy Pandora
Y yo no sé cuando yo a ti te pegué dentro contra la pared
– Ary tsy fantatro hoe hit aho no namely anao tao anaty rindrina
Siento, cielo, que yo la enculé (Jaja, eh)
– Miala tsiny aho, ry malala ,fa nanadala azy aho (Haha,,)
Mamacita, qué rico esa boquita
– Mamacita, tena matsiro io vava kely io
Abajo está mojadita (¿Cómo así?)
– Lena izy any ambany (Ahoana izany?)
Soy lo que en la cama necesita’
– Izaho no ilainy eo am pandriana’
Pa’ mamármelo bien rico ella siempre se coge el pelo (Guarde ahí)
– Pa ‘ tsofy aho fa tsara yum manadala ny volony foana izy (Tazomy eo)
Cuando se pone en cuatro ella a mí me lleva al cielo (Jaja)
– Rehefa tafiditra efatra izy dia mitondra ahy any an-danitra (Haha)
Y hagamos un threesome con su amiga, aquí no hay celos
– Ary andao hanao telolahy miaraka amin’ny namany, tsy misy fialonana eto
Reina, somos culito’, mantengámoslo’ sornero y ya
– Mpanjakavavy, boriky izahay’, andao hotehirizina ‘ sornero sy ianao

La baby está rica y tiene un parecido a Luisa Castro
– Manankarena ilay zaza ary mitovy Amin’i Luisa Castro
Yo se lo meto y nunca dejo rastro
– Napetrako tao ary tsy namela soritra mihitsy aho
Como Yaviah ella me pide contacto
– Tahaka An’i Yaviah manontany ahy izy hoe mifandraisa
De pornografía en el sexo su acto
– Ny pôrnôgrafia amin’ny firaisana ara nofo ny asany
Ya me sé to’ sus puntos exacto’
– Fantatro izany… ‘ny hevitrao marina’
En la cama yo me siento Jay Wheeler, porque chingando tenemo’ un pacto
– Ao am-pandriana dia mahatsapa An’i Jay Wheeler aho, satria fuck manana fifanarahana izahay

Bebé, tú sabe’ que no hay otro que te chingue como yo
– Ry zazakely, fantatrao fa ‘ satria tsy misy olon-kafa hanadala anao tahaka ahy
Y no hay una hije’puta que me chingue como tú
– Ary tsy misy motherfucker izay manadala ahy tahaka anao
Ma, déjate ver, ¿qué vamo’ a hacer? Dame la lu’
– Ma, avelao aho hahita, inona no hataoko? Omeo ahy ny lu’
Que yo cargo contigo, como Cristo con la cru’
– Izay entiko miaraka aminao, Tahaka An’i Kristy miaraka amin’ny cru’

Te llamé bien loco
– Nantsoiko hoe tsara adala ianao
Imaginando cuando yo te toco
– Mieritreritra rehefa mikasika anao aho
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’ (Yeah)
– Valio aho Ny WhatsApp, alefaso sary aho ‘ (eny)
Qué chimba que se nos dé (Uh), la trabé y la emborraché (Baby)
– Inona no hoot homena antsika (Uh), nohidiako izy ary nampamoaka azy (Zazakely)
Y en el culo yo le eché el aceite de coco (Uh, yeah, uh-uh)
– Ary tao anaty boriky dia narotsako ny menaka voanio (Uh ,eny, uh-uh)

Money Makers
– Mpanao Vola
Monja
– Masera
Siempre Blessd
– Fitahiana Mandrakariva
Y esto es pa’ ti, tú sabes quién
– Ary ity no pa ‘ ianao, fantatrao hoe iza
Dímelo, Jara
– Lazao ahy, Jara
Desde el Barrio Antioquia
– Avy Amin’ny Manodidina An’i Antioquia
Y yo no sé cuando yo te enamoré
– Ary tsy fantatro hoe fell aho no raiki pitia taminao
Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: