Horonan-Tsary
Tononkira
Deck the halls with boughs of holly
– Amboary ny efitrano misy sampan’i holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
‘Tis the season to be jolly
– ‘Ity ny vanim – potoana ho mahafinaritra
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Don we now our gay apparel
– Don izahay izao ny akanjonay pelaka
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
– Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Troll the ancient Yule-tide carol
– Troll ny hira Fahiny Yule-tide
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
See the blazing Yule before us
– Jereo ny Yule mirehitra eo anoloantsika
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Strike the harp and join the chorus
– Mitokona ny lokanga ary midira amin’ny amboarampeo
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Follow me in merry measure
– Araho aho amin’ny fepetra mahafaly
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
– Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
While I tell of Yule-tide treasure
– Raha milaza ny harena yule-tide aho
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Fast away the old year passes
– Mandalo haingana ny taona taloha
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Hail the new year, lads and lasses
– Arahabaina ny taom-baovao, ry tovolahy sy tovovavy
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Sing we joyous, all together
– Mihira amim-pifaliana isika, miaraka
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
– Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Heedless of the wind and weather
– Tsy miraharaha ny rivotra sy ny toetrandro
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
– Fa-la-la-la-la, la-la-la-la