Horonan-Tsary
Tononkira
I didn’t want to be the one to forget
– Tsy te ho ilay hanadino aho
I thought of everything I’d never regret
– Nieritreritra ny zavatra rehetra tsy hanenenako mihitsy aho
A little time with you is all that I get
– Ny fotoana kely miaraka aminao no hany azoko
That’s all we need because it’s all we can take
– Izay ihany no ilaintsika satria izay ihany no azontsika raisina
One thing I never see the same when your ’round
– Zavatra iray tsy hitako mihitsy rehefa ny ‘ round
I don’t believe in him, his lips on the ground
– Tsy mino azy aho, ny molony amin’ny tany
I wanna take you to that place in the “Roche”
– Tiako ny hitondra anao any amin’io toerana io ao amin’ny “Roche”
But no one gives us any time anymore
– Saingy tsy misy manome antsika fotoana intsony
He asked me once if I’d look in on his dog
– Nanontany ahy indray mandeha izy raha hijery ny alikany aho
You made an offer for it, then you ran off
– Nanao tolotra ho azy ianao, dia nandositra
I got this picture of us, gets in my head
– Nahazo ity sarinay ity aho, niditra tao an-dohako
And all I hear is the last thing that you said
– Ary ny hany henoko dia ny zavatra farany nolazainao
“I listened to your problems
– “Nihaino ny olanao aho
Now listen to mine”
– Henoy izao ny ahy”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Tsy te-hanao izany intsony aho, oh oh oh
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
‘Cause I know it unlocks like a door
– ‘Satria fantatro fa misokatra toy ny varavarana izy io
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
Some more again
– Ny sasany indray
It didn’t matter what they wanted to see
– Tsy maninona izay tian’izy ireo ho hita
He thought he saw someone that looked just like me
– Nihevitra izy fa nahita olona mitovy amiko
That summer memory that just never dies
– Ilay fahatsiarovana fahavaratra izay tsy maty mihitsy
We worked too long and hard to give it no time
– Niasa ela loatra izahay ary sarotra ny tsy nanome fotoana
He sees right through me, it’s so easy with lies
– Mahita ahy tsara izy, mora be amin’ny lainga
Cracks in the road that I would try and disguise
– Triatra eny an-dalana izay hiezahako hanafina
He runs his scissors at the seem in the wall
– Mihazakazaka amin’ny seem in the wall izy
He cannot break it down or else he would fall
– Tsy azony ravana izany raha tsy izany dia ho lavo izy
One thousand lonely stars hiding in the cold
– Kintana manirery arivo miafina ao anaty hatsiaka
Take it, I don’t wanna sing anymore
– Raiso izany, tsy te hihira intsony aho
“I listened to your problems
– “Nihaino ny olanao aho
Now listen to mine”
– Henoy izao ny ahy”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Tsy te-hanao izany intsony aho, oh oh oh
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
‘Cause I know it unlocks like a door
– ‘Satria fantatro fa misokatra toy ny varavarana izy io
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
‘Cause I know it unlocks like a door
– ‘Satria fantatro fa misokatra toy ny varavarana izy io
I don’t understand, don’t get upset
– Tsy azoko, aza tezitra
I’m not with you
– Tsy miaraka aminao aho
We’re swimming around
– Milomano manodidina izahay
It’s all I do, when I’m with you
– Izay ihany no ataoko, rehefa miaraka aminao aho
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
‘Cause I know it unlocks like a door
– ‘Satria fantatro fa misokatra toy ny varavarana izy io
And we will never be alone again
– Ary tsy ho irery intsony isika
‘Cause it doesn’t happen every day
– ‘Satria tsy mitranga isan’andro izany
Kinda counted on you being a friend
– Niantehitra taminao ho namana ianao
Can I give it up or give it away?
– Afaka mahafoy azy ve aho sa manome azy?
Now I thought about what I wanna say
– Nieritreritra izay tiako holazaina aho izao
But I never really know where to go
– Saingy tsy fantatro mihitsy hoe aiza no haleha
So I chained myself to a friend
– Ka namatotra ny tenako tamin’ny namako aho
‘Cause I know it unlocks like a door
– ‘Satria fantatro fa misokatra toy ny varavarana izy io