Ezhel – Derdo Tiorka Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, inona no atao hoe poppin’ my g?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)Ny Zavatra Rehetra Dia Tsy Misy Dikany.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Herinandro, tanàna dimy, hotely kintana dimy
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Mangana ny soroko, marary ny andilako’
Manitam pofuduk, oversize model
– Tovovavy Chubby, modely be loatra
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Tena tiako ny fanorana ataony
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Nandoa ny vidiny ho an’ity fiainana milamina ity aho
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Mbola maniry bebe kokoa aza aho, tsy afaka miteny hoe ” Ampy”
Bilirim, geldiğim o yer
– Fantatro fa avy any no niaviako
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Oh, tsy nanana aho androany, ho nijanona niasa aho rahampitso
Zarar bile gelir olmayan malına
– Na ny fahasimbana amin’ny fananana tsy fidiram bola aza
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Mihodina aho izao ary mijery ny fahombiazako
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Mikasika ny ran’ny namanao mihitsy aza ny vadinao
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Tsy hanasa ahy izy ireo, mianiana amin’ny finoako aho
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Mianiana amin’ny ranomason’ny reniko aho
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Tsy tokony hiaina roa intsony isika
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo) ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Mividy tapakila roa aho, ry Zalahy, Ho Any Gresy
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Tsy afaka mankany amin’ny tanindrazako aho, maharary olona izany
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Nilaza taminao ve aho hoe “Esory Ny Schengen, zazakely”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Avia ary mitaingina ahy toy ny hoe mitaingina soavaly hazakazaka ianao
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Ho Any Londres miaraka Amin’i Gidek Sen, Ho Any Big Ben, Ho Any Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Aza mieritreritra ny handany vola fa hitsahatra tsy hanamboatra vola aho
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Aoka ho ahy, andriamanitra vonona, raha tsy afaka ny ho derdo, derdo tia Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melancholy na zavatra hafa, arabesque kely
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, ny olako dia ‘tempo’
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Nanao izany tamin’ny gadona rap aho, fa tsy kendo, izaho no shit, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Misotro amin’ny olako tontolo andro aho, ka rahampitso, hango’
Bizden olmaz derdo
– Tsy avy aminay, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Switch gacs dia toy Ny nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Namana ho ahy izay manana twitchers, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Toa mampijaly ny ankizivavy amin’ny lafiny rehetra izany

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Herinandro, tanàna dimy, hotely kintana dimy
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Mangana ny soroko, marary ny andilako (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Mahafatifaty fluffy, oversized modely (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Tena tiako ny fanorana ataony
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Nandoa ny vidiny ho an’ity fiainana milamina ity aho
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Mbola maniry bebe kokoa aza aho, tsy afaka miteny hoe ” Ampy”
Bilirim, geldiğim o yer
– Fantatro fa avy any no niaviako
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Aza manery foana, la, aza manahy ny lohanao (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Aza manontany mihitsy, inona no notifirinay hatreto
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ny olona dia kolpa, bro, jereo ny borikinao, tsy misy vazivazy
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Aza taitra fa fikomiana sy faharatsiana foana izany
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin küçük Istanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Rusty jonkomu aho, feno ny lohantsika
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Handresy indray isika, tsy misy fomba hafa
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Hatramin’ny andro voalohany nividianako ny mikrô

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin kely istanbul, Oberbaum, Bosphorus
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Rusty jonkomu aho, feno ny lohantsika
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Handresy indray isika, tsy misy fomba hafa
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Hatramin’ny andro voalohany nividianako ny mikrô
I’m international, hedefe dosdoğru
– Iraisam-pirenena aho, mahitsy amin’ny tanjona
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Miaraka amin’ny namako Artz, bugy, zanak’i Emmi aho
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Mankahala antsika izy, ny fihenan’ny ko’du-ko
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Raha tsy izany dia tsy ho nahazo vola folo ianao
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Aza manosika foana, la, aza manahy ny lohanao
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Aza manontany mihitsy, inona no notifirinay hatreto
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ny olona dia kolpa, bro, jereo ny borikinao, tsy misy vazivazy
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Aza taitra fa fikomiana sy faharatsiana foana izany
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Nivoaka Ny Dec, Turko, voatahy aho
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Bala ny teniko, tsy mangataka adiresy aho
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– MAINGOKA KOAL bi, manindrona toy ny maingoka izahay
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Raha manao trapezoid ianao, ny dimy minitra sisa (Eny)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Mandalo asa isan’andro, tsy mivoaka maimaim-poana ny mofo
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Manana andian-jiolahy miaraka amiko aho, rahalahy cem, Mulatto
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Tavoahangy Dimy An’i Efesosy sy fofonaina Avy Any Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Nitondra Mercedes tsy nisy fahazoan dalana aho
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Nihaza Ny rembiko Aho, Ehel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Nihinana azy aho, nataoko madio
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, handeha ho any aminay izahay
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Hoy ilay tovovavy ” yo quiero”, hoy aho ” si quieres”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Herinandro, tanàna dimy, hotely kintana dimy
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Mangana ny soroko, marary ny andilako’
Manitam pofuduk, oversize model
– Tovovavy Chubby, modely be loatra
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Tena tiako ny fanorana ataony
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Nandoa ny vidiny ho an’ity fiainana milamina ity aho
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Mbola maniry bebe kokoa aza aho, tsy afaka miteny hoe ” Ampy”
Bilirim, geldiğim o yer
– Fantatro fa avy any no niaviako
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ianao)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh (teny anglisy)
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ianao)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: