Lazza – DOLCEVITA Italiana Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Diego
– Diego
333 Mob
– 333 Ny Vahoaka

La dolce vita
– Ny dolce vita
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– Toy ny sarimihetsika an’ilay tovovavy ao anatin’ny loharano Trevi (Tsia)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– Na dia toa tsy mandeha ho azy mihitsy aza izany dia mino ahy ve ianao? (Tsia)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– Fantatro fa toa efa misy izany rehetra izany raha mbola manana tendrombohitra misy loka aho (Tsia)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– Fa raha miresaka amiko ianao dia aza mandainga amiko satria Tsy milefitra I Zzala
Trasformo in euro la collera
– Mamadika ny hatezerana ho euro
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– Eto amin’ny dolara iray totohondry dia hiafara fa na ny ranao aza dia handatsaka anao
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– Fra’, tahaka Ny nataon’i George (Damn)renin’i Boston
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– Tsy hanana fialan-tsiny ianao (Uoh)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– Avelao aho hametraka tot (Tsia), fa mikorontana ny fiainako
So che tu spari cazzate, lo so
– Fantatro fa mitifitra shit ianao, fantatro
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– Satria ireo izay mitifitra, mitifitra ary tsy milaza aminao
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– Rehefa manoratra amin’ny fomba voajanahary aho dia mamono azy ireo, ry rahalahy
Prendo la penna e poi vado al poligono
– Raisiko ny penina ary avy eo mankany amin’ny polygon aho
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– Ankehitriny rehefa manana ny tavako amin’ny gazety aho
Penseranno che ho fatto un affare
– Hieritreritra izy ireo fa nanao fifanarahana aho
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– Anontanio hoe: “nahoana ianao no manoratra rehefa malahelo?”
Da felice ho ben altro da fare
– Amin’ny maha felice ahy dia mbola betsaka ny tokony hataoko

La dolce vita (La dolce vita)
– Ny dolce vita (ny dolce vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Mahatsiaro somary mangidy kely izao fa manisa iray tapitrisa aho (Manisa iray tapitrisa)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Amin’ny lasantsy enina arivo amin’ny fanatanjahantena Feno Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Firy ny fanontaniana apetrakao amin’ny tenanao (hch), tsy fantatro ny antony, na ny fomba (Tsia)
Ma ho avuto ragione
– Marina anefa ny ahy
La dolce vita (La dolce vita)
– Ny dolce vita (ny dolce vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Raha mbola manao izay ampy aho ary avy eo mandositra any amin’ny firenena hafa (firenena Hafa)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Alohan’ny hivarotako ny fanahiko amin’ny devoly noho ny fangorahana (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Eny, fa aza miteny na (na ((Na Never na say)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Androany aho dia mody tsy misy soratra (‘iray), tsarovy ny anarako

Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– Vokatry ny taona mampalahelo fotsiny izy ireo
Ma poi stanno seduti se parlo
– Fa mipetraka izy ireo raha miteny aho
Culo a terra come gli attivisti
– Boriky amin’ny tany toy ny mpikatroka
Vogliono che mi faccia da parte
– Tian’izy ireo hiala aho
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– Anisan’ny hyena ny pl
Non ho ancora un disco di diamante
– Tsy mbola manana kapila diamondra aho
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– Saingy manana diamondra izay nalaiko tamin’ny rakitsoratra aho
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– Ary ankehitriny, raha mieritreritra ny toetrako aho, dia nitazona ahy tsara teo amin’ny sisiny izy ireo
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– Mianiana aho fa saika hanova ny fanjakana ary handao ny Katedraly
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– Ho ahy, ry rahalahy, naharitra ela loatra ianao, saika ratsy kokoa noho ny Seza Fiandrianana Vy
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– Saingy tsy ela dia tsy nahomby indray ianao, ry rahalahy, tsy ela dia tapitra ny fampiroboroboana
Credi sia facile stare al top?
– Heverinao ve fa mora ny mijanona eo ambony?
Spendere nelle giornate tipo
– Mandany amin’ny andro mahazatra
Ma sono spesso giornate no
– Fa matetika andro sa tsy izany
In cui ‘sta fama la maledico
– Izay ‘ voaozona ny laza
Leggerò su quelle facce “shock”
– Hovakiako amin’ireo tarehy ireo ” shock”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– Hianatra ahy ao Amin’ny Daniel Defoe izy ireo
Anche se in radio ho due tracce pop
– Na dia ao amin’ny radio aza dia manana lalana pop roa aho
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– Feno bara aho mba hitsentsitra sy hitomany (Ah)

La dolce vita (La dolce vita)
– Ny dolce vita (ny dolce vita)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– Mahatsiaro somary mangidy kely izao fa manisa iray tapitrisa aho (Manisa iray tapitrisa)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Amin’ny lasantsy enina arivo amin’ny fanatanjahantena Feno Rick O O
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Firy ny fanontaniana apetrakao amin’ny tenanao (hch), tsy fantatro ny antony, na ny fomba (Tsia)
Ma ho avuto ragione
– Marina anefa ny ahy
La dolce vita (La dolce vita)
– Ny dolce vita (ny dolce vita)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Raha mbola manao izay ampy aho ary avy eo mandositra any amin’ny firenena hafa (firenena Hafa)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Alohan’ny hivarotako ny fanahiko amin’ny devoly noho ny fangorahana (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Eny, fa aza miteny na (na ((Na Never na say)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Androany aho dia mody tsy misy soratra (‘iray), tsarovy ny anarako


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: