Natasha Bedingfield – Unwritten Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

I am unwritten
– Tsy voasoratra aho
Can’t read my mind, I’m undefined
– Tsy afaka mamaky ny saiko, tsy voafaritra aho
I’m just beginning
– Vao manomboka aho
The pen’s in my hand, ending unplanned
– Eo an-tanako ny penina, mifarana tsy voaomana

Staring at the blank page before you
– Mibanjina ny pejy banga eo anoloanao
Open up the dirty window
– Sokafy ny varavarankely maloto
Let the sun illuminate the words that you cannot find
– Avelao ny masoandro hanazava ireo teny izay tsy hitanao
Reaching for something in the distance
– Manatratra zavatra lavitra
So close you can almost taste it
– Ka akaiky dia afaka manandrana azy ianao
Release your inhibitions
– Avoahy ny fanakanana anao

Feel the rain on your skin
– Mahatsapa ny orana amin’ny hoditrao
No one else can feel it for you
– Tsy misy olon kafa afaka mahatsapa izany ho anao
Only you can let it in
– Ianao irery ihany no afaka mamela azy hiditra
No one else, no one else
– Tsy misy olon-kafa, tsy misy olon-kafa
Can speak the words on your lips
– Afaka miteny ny teny eo amin’ny molotrao
Drench yourself in words unspoken
– Mandrosoa amin’ny teny tsy voalaza
Live your life with arms wide open
– Miaina ny fiainanao amin’ny sandry misokatra malalaka
Today is where your book begins
– Androany no manomboka ny bokinao
The rest is still unwritten, yeah
– Ny ambiny dia mbola tsy voasoratra, eny
Oh, oh
– Oh, oh

I break tradition
– Mandika ny fomban-drazana aho
Sometimes my tries, are outside the lines yeah, yeah
– Indraindray ny andrana ataoko, dia ivelan’ny andalana eny, eny
We’ve been conditioned to not make mistakes
– Efa vonona ny tsy hanao fahadisoana izahay
But I can’t live that way oh, oh
– Saingy tsy afaka miaina toy izany aho oh, oh

Staring at the blank page before you
– Mibanjina ny pejy banga eo anoloanao
Open up the dirty window
– Sokafy ny varavarankely maloto
Let the sun illuminate the words that you cannot find
– Avelao ny masoandro hanazava ireo teny izay tsy hitanao
Reaching for something in the distance
– Manatratra zavatra lavitra
So close you can almost taste it
– Ka akaiky dia afaka manandrana azy ianao
Release your inhibitions
– Avoahy ny fanakanana anao

Feel the rain on your skin
– Mahatsapa ny orana amin’ny hoditrao
No one else can feel it for you
– Tsy misy olon kafa afaka mahatsapa izany ho anao
Only you can let it in
– Ianao irery ihany no afaka mamela azy hiditra
No one else, no one else
– Tsy misy olon-kafa, tsy misy olon-kafa
Can speak the words on your lips
– Afaka miteny ny teny eo amin’ny molotrao
Drench yourself in words unspoken
– Mandrosoa amin’ny teny tsy voalaza
Live your life with arms wide open
– Miaina ny fiainanao amin’ny sandry misokatra malalaka
Today is where your book begins
– Androany no manomboka ny bokinao

Feel the rain on your skin
– Mahatsapa ny orana amin’ny hoditrao
No one else can feel it for you
– Tsy misy olon kafa afaka mahatsapa izany ho anao
Only you can let it in
– Ianao irery ihany no afaka mamela azy hiditra
No one else, no one else
– Tsy misy olon-kafa, tsy misy olon-kafa
Can speak the words on your lips
– Afaka miteny ny teny eo amin’ny molotrao
Drench yourself in words unspoken
– Mandrosoa amin’ny teny tsy voalaza
Live your life with arms wide open
– Miaina ny fiainanao amin’ny sandry misokatra malalaka
Today is where your book begins
– Androany no manomboka ny bokinao
The rest is still unwritten
– Ny ambiny dia mbola tsy voasoratra

Staring at the blank page before you
– Mibanjina ny pejy banga eo anoloanao
Open up the dirty window
– Sokafy ny varavarankely maloto
Let the sun illuminate the words that you cannot find
– Avelao ny masoandro hanazava ireo teny izay tsy hitanao
Reaching for something in the distance
– Manatratra zavatra lavitra
So close you can almost taste it
– Ka akaiky dia afaka manandrana azy ianao
Release your inhibitions
– Avoahy ny fanakanana anao

Feel the rain on your skin
– Mahatsapa ny orana amin’ny hoditrao
No one else can feel it for you
– Tsy misy olon kafa afaka mahatsapa izany ho anao
Only you can let it in
– Ianao irery ihany no afaka mamela azy hiditra
No one else, no one else
– Tsy misy olon-kafa, tsy misy olon-kafa
Can speak the words on your lips
– Afaka miteny ny teny eo amin’ny molotrao
Drench yourself in words unspoken
– Mandrosoa amin’ny teny tsy voalaza
Live your life with arms wide open
– Miaina ny fiainanao amin’ny sandry misokatra malalaka
Today is where your book begins
– Androany no manomboka ny bokinao

Feel the rain on your skin
– Mahatsapa ny orana amin’ny hoditrao
No one else can feel it for you
– Tsy misy olon kafa afaka mahatsapa izany ho anao
Only you can let it in
– Ianao irery ihany no afaka mamela azy hiditra
No one else, no one else
– Tsy misy olon-kafa, tsy misy olon-kafa
Can speak the words on your lips
– Afaka miteny ny teny eo amin’ny molotrao
Drench yourself in words unspoken
– Mandrosoa amin’ny teny tsy voalaza
Live your life with arms wide open
– Miaina ny fiainanao amin’ny sandry misokatra malalaka
Today is where your book begins
– Androany no manomboka ny bokinao
The rest is still unwritten
– Ny ambiny dia mbola tsy voasoratra

The rest is still unwritten
– Ny ambiny dia mbola tsy voasoratra

The rest is still unwritten
– Ny ambiny dia mbola tsy voasoratra
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Eny, eny, eny, eny


Natasha Bedingfield

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: