Horonan-Tsary
Tononkira
Written in these walls are the stories that I can’t explain
– Voasoratra ao amin’ireo rindrina ireo ny tantara izay tsy azoko hazavaina
I leave my heart open, but it stays right here empty for days
– Avelako hisokatra ny foko, fa mijanona eto foana foana mandritra ny andro maro
She told me in the mornin’ she don’t feel the same about us in her bones
– Nilaza tamiko izy ny maraina fa tsy mitovy ny fihetseham-pony momba antsika ao amin’ny taolany
It seems to me that when I die, these words will be written on my stone
– Toa ahy fa rehefa maty aho dia hosoratana amin’ny vatoko ireo teny ireo
And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Ary ho lasa aho, lasa anio alina (Oh-oh-oh)
The ground beneath my feet is open wide (Oh-oh-oh)
– Misokatra malalaka ny tany ambanin’ny tongotro (Oh-oh-oh)
The way that I’ve been holding on too tight (Oh-oh-oh)
– Ny fomba nitazonako mafy loatra (Oh-oh-oh)
With nothing in between
– Tsy misy zavatra eo anelanelany
The story of my life, I take her home
– Ny tantaran’ny fiainako, entiko mody izy
I drive all night to keep her warm
– Mitondra fiara mandritra ny alina aho mba hampafana azy
And time is frozen (The story of, the story of)
– Ary ny fotoana dia mangatsiaka (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
The story of my life, I give her hope
– Ny tantaran’ny fiainako, manome fanantenana azy aho
I spend her love until she’s broke inside
– Mandany ny fitiavany aho mandra-pidirany ao anatiny
The story of my life (The story of, the story of)
– Ny tantaran’ny fiainako (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
Written on these walls are the colors that I can’t change
– Voasoratra amin’ireo rindrina ireo ny loko izay tsy azoko ovaina
Leave my heart open, but it stays right here in its cage
– Avelao hisokatra ny foko, fa mijanona eto amin’ny tranony ihany
I know that in the mornin’, I’ll see us in the light up on the hill
– Fantatro fa amin’ny maraina, hahita antsika amin’ny hazavana eny an-tampon-kavoana aho
Although I am broken, my heart is untamed still
– Na dia torotoro aza aho dia mbola tsy voafehy ny foko
And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Ary ho lasa aho, lasa anio alina (Oh-oh-oh)
The fire beneath my feet is burning bright (Oh-oh-oh)
– Ny afo eo ambanin’ny tongotro dia mirehitra mamirapiratra (Oh-oh-oh)
The way that I’ve been holding on so tight (Oh-oh-oh)
– Ny fomba nitazonako mafy (Oh-oh-oh)
With nothing in between
– Tsy misy zavatra eo anelanelany
The story of my life, I take her home
– Ny tantaran’ny fiainako, entiko mody izy
I drive all night to keep her warm
– Mitondra fiara mandritra ny alina aho mba hampafana azy
And time is frozen (The story of, the story of)
– Ary ny fotoana dia mangatsiaka (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
The story of my life, I give her hope
– Ny tantaran’ny fiainako, manome fanantenana azy aho
I spend her love until she’s broke inside
– Mandany ny fitiavany aho mandra-pidirany ao anatiny
The story of my life (The story of, the story of)
– Ny tantaran’ny fiainako (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
And I’ve been waiting for this time to come around
– Ary efa niandry ny fahatongavan’ity fotoana ity aho
But, baby, running after you is like chasin’ the clouds
– Fa, ry zazakely, ny mihazakazaka manaraka anao dia toy ny manenjika ny rahona
The story of my life, I take her home
– Ny tantaran’ny fiainako, entiko mody izy
I drive all night to keep her warm
– Mitondra fiara mandritra ny alina aho mba hampafana azy
And time is frozen
– Ary mangatsiaka ny fotoana
The story of my life, I give her hope (I give her hope)
– Ny tantaran’ny fiainako, omeko fanantenana izy (omeko fanantenana izy)
I spend her love until she’s broke inside (‘Til she’s broke inside)
– Mandany ny fitiavany aho mandra-pahatongany ao anatiny (‘Mandra-pahatongany ao anatiny)
The story of my life (The story of, the story of)
– Ny tantaran’ny fiainako (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
The story of my life
– Ny tantaran’ny fiainako
The story of my life (The story of, the story of)
– Ny tantaran’ny fiainako (ny tantaran’ny, ny tantaran’ny)
The story of my life
– Ny tantaran’ny fiainako