Horonan-Tsary
Tononkira
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda dia eto
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Eto I Kiko, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Eto ny Gloc-9, tsy manana anarana izy
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Faly aho amin’ny dimy, efatra, telo, roa
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda dia eto
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Eto Ihany Koa I Kiko, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Eto koa ny Gloc-9, tsy manana anarana izy
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Alao mora amin’ny tenanao, Chito!
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Tsy fantatro raha ao anatin’izany aho
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Miaraka amin’ny sandrin’i Kiko sy Gloc
Astig, patinikan ng bibig
– Ahhhhh, manondraka ny vava
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Miandrasa iray minitra, misotroa rano
Shift sa segunda, bago pa matumba
– Amin’ny tapany faharoa, alohan’ny hianjera
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Tsy maintsy mitady hira ianao
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Ary re ny feon’ny lakolosy sy ny sioka
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Misy olona an’arivony mihaino ny mozikako
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Tsy gaga amin’ny zava-nitranga ve ianao?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– ‘Tsy fantatro akory raha malaza aho
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Toy ny hoe nofinofy hotanterahina
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Tena mandoa vola ny hoe maditra
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Tsy maintsy mijanona, tsy maintsy mijanona, tsy maintsy mijanona, tsy maintsy mijanona
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Ny tantaran’ny fiangonana sy ny fiarahamonintsika
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Tsy afaka miteny intsony aho
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Mila diovina ny molotra
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Raha mahavita mihazakazaka izy
Na magaling din ako kaya nasali
– Mahay mandray anjara ihany koa aho
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Vita ny Chito, Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Eto I Kiko, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Eto koa ny Gloc-9, tsy manana anarana izy
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Tohizo izany, Kiki!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Tsy Uzi na Ingram izany, miteraka faran’izay betsaka
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Tsy a .45 na .44 magnum, ary tsy misy na dia iray aza .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Na 12-Gauge fa ny vava dia mihaino
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Eto i Kiko ary miaraka Amin’i Chito sy Gloc-9 aho
And it’s time to rock rhyme
– Ary tonga ny fotoana hanaovana rima rock
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Tsy afaka manakana ny teny tsy hivoaka ny vavako aho
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Aza avela ho tonga aminao izany, anaka, mitsoka ny rivotra, mitsoka ny rivotra, mitsoka ny rivotra, mitsoka ny rivotra
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Momba ny talenta daholo aho, momba ny talenta daholo
Batang Mandaluyong na ngayon
– Ilay zazalahy efa tsy misy intsony
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Mipetraka any ambanivohitra, hip-hop
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Mety ho asa na asa
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, miaraka Amin’ny Paroasy
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Toa ‘tsy misy atidoha’ izy io ary mila ‘tsy misy atidoha’
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Tsy mila mahafantatra ny antony ianao
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Niara nivory izahay rehetra
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Jereo ny mikrô, ‘ eto no nifangaroan’ny hery
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Francis Magalona, Gloc-9 sy ny paroasy
One, two, three, four, let’s volt in!
– Iray, roa, telo, efatra, andao hiditra!
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Vita ny Chito, Chito Miranda
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Vita ihany koa i Kiko, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (Uh ,fanamarinana mic, fanamarinana mic)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Tsy manana anaram-pianakaviana izy (efa nandrehitra ny mikrô ve izy?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Tandremo izany, mitandrema
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Ary Ny Farany Dia Ny Gloc-9!
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Rock any an danitra aza saro kenatra
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Ny tsy fahaizanao mifehy ny hatezeranao dia mety hiharatsy izany
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Saingy tsy maninona, tsy tafahitsoka izahay
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Araho toy ny vorona aho
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Amin’ny gitara akustika, miaraka amin’ny tarika cruelest
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki koa, tsy mety tsara
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Toy ny hira izay hirainao hatrany hatrany
Stop, rewind and play mo
– Ajanony, avereno ary milalao
Napakasaya na para bang birthday ko
– Toy ny tsingerintaona Nahaterahako Izany
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Angamba fantatrao ny tiako holazaina
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Tsy ilaina ny manaraka
Baka lalong matagalan lang
– Mety ho mora kokoa izany
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Avia ary henoy ny hahatakatra
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Teny mbola tsy nosoratako mihitsy
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Azo ampiasaina ho kitapo fatoriana izy io
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Rehefa voakitika ny mikrô dia toa voaloto
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Aza mieritreritra izany, angamba izany
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Rehefa manao zava-baovao isika dia somary maika
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Tsy nihevitra ianao fa mety hitranga izany
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Miara-mandray anjara ny rehetra, lalao!
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Tsy mbola nahare momba izany aho, saingy tsy maharesy izany
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Ao am-bava sy am-bava irery
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Mitandrema ary mety ho hita ianao
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Satria eto I Chito sy Kiko ary Gloc!
I’m Pedro, Basura Man!
– Izaho No Peter, lehilahy mpanary fako!
I live in the garbage can!
– Mipetraka ao anaty fitoeram-pako aho!
I went to my auntie
– Nankany amin’ny nenitoako aho
And punit her panty!
– Andao hataontsika ny panties!
I’m Pedro, Basura Man!
– Izaho No Peter, lehilahy mpanary fako!