Horonan-Tsary
Tononkira
Yeah, yeah
– Eny, eny
Rauw
– Rauw (teny anglisy)
Tres de la mañana me llama
– Ny telo maraina dia miantso ahy
Me dice que tiene ganas
– Nilaza tamiko izy fa mahatsapa ho toy ny
De tener sexo y yo en el expreso
– Ny fanaovana firaisana sy izaho ao amin’ny express
Ya de camino a su cama
– Efa teny an dalana ho any am pandriany
En el cuarto cae un diluvio
– Nisy safodrano nianjera tao amin’ilay efitrano
Otra vez te viene’
– Ho avy aminao indray izany’
Cada vez más yo te estudio
– Mihamaro hatrany ny mianatra anao
Y hasta que salga el sol
– Ary mandra-piposaky ny masoandro
Me quedo pa darte lo tuyo
– Mijanona aho hanome anao ny anao
Los dos bien bellacos
– Ireo tsara tarehy roa
Calentamos más que un julio
– Manafana mihoatra ny jolay izahay
Castígala, dale lo que pide
– Manasazy azy, omeo azy izay angatahiny
‘Tamo en la zona que nada se prohíbe
– ‘Tamo ao amin’ny faritra izay tsy misy voarara
Dale duro pa que nunca se olvide
– Omeo sarotra ny tsy hanadino
Castígala, castígala
– Manasazy azy, manasazy azy
Me envía una foto por texto
– Mandefa sary amin’ny alàlan’ny lahatsoratra izy
Que me espera sin nada puesto
– Iza no miandry ahy tsy misy na inona na inona
Okay, baby escucha el concepto
– Eny ary, mihaino ny foto-kevitra ny zazakely
Tú virá, con las nalgas pará
– Hihodina ianao, ary hijanona ny vodiny
Y las manos cruzá que parezca un arresto
– Ary niampita ny tanana toa fisamborana izany
Ese toto me hizo una hipnosis
– Izany toto dia nanome ahy hypnosis
Mis pensamientos de ti están compuestos
– Ny eritreritro momba anao dia voaforona
¿Cuándo repetimos la dosis? (mami)
– Rahoviana isika no mamerina ny fatra? (neny)
Ma esto es sin dejarnos ver
– Ma tsy mamela antsika hahita izany
A ti ninguna te puede frontear
– Tsy misy afaka miatrika anao
Porque nunca la dejas caer
– Satria tsy avelanao hianjera mihitsy izy
Dime cuándo no’ vamo’ a encontrar
– Lazao ahy rehefa tsy ‘handeha’ hahita aho
Como pista te quiero romper
– Ho famantarana te handrava anao aho
Todavía no me voy a acostar
– Tsy mbola hatory aho
Vo’a esperar que me tires al cel
– Vo’a miandry anao hanipy ahy ao amin’ny cel
Vamo’ a tener sex
– Hanao firaisana aho
En el cuarto cae un diluvio
– Nisy safodrano nianjera tao amin’ilay efitrano
Otra vez te viene’
– Ho avy aminao indray izany’
Cada vez más yo te estudio
– Mihamaro hatrany ny mianatra anao
Y hasta que salga el sol
– Ary mandra-piposaky ny masoandro
Me quedo pa darte lo tuyo
– Mijanona aho hanome anao ny anao
Los dos bien bellacos
– Ireo tsara tarehy roa
Calentamos más que un julio
– Manafana mihoatra ny jolay izahay
Mami, dile
– Neny, lazao azy
Castígala, dale lo que pide
– Manasazy azy, omeo azy izay angatahiny
‘Tamo en la zona que nada se prohíbe
– ‘Tamo ao amin’ny faritra izay tsy misy voarara
Dale duro pa que nunca se olvide
– Omeo sarotra ny tsy hanadino
Castígala, castígala
– Manasazy azy, manasazy azy
Shorty, la nota explota
– Fohy, mipoaka ilay taratasy
Yo no sé qué pasaba
– Tsy fantatro izay nitranga
Tuve que agarrarme, de ti, fuerte
– Tsy maintsy nihazona mafy anao aho
A ver hasta donde llegaba
– Andeha hojerentsika hoe hatraiza no azoko
Shorty fue la nota
– Shorty no fanamarihana
O la noche, pero yo no me quitaba
– Na ny alina, fa tsy hiala aho
Sorry, si yo nunca me envuelvo
– Miala tsiny, raha tsy voafono mihitsy aho
Pero tú estás complicada
– Fa sarotra ianao
Por la madrugada me llama
– Vao maraina dia niantso ahy izy
Me dice que tiene ganas
– Nilaza tamiko izy fa mahatsapa ho toy ny
De tener sexo y yo en el expreso
– Ny fanaovana firaisana sy izaho ao amin’ny express
Ya de camino a su cama
– Efa teny an dalana ho any am pandriany
En el cuarto cae un diluvio
– Nisy safodrano nianjera tao amin’ilay efitrano
Otra vez te viene’
– Ho avy aminao indray izany’
Cada vez más yo te estudio
– Mihamaro hatrany ny mianatra anao
Y hasta que salga el sol
– Ary mandra-piposaky ny masoandro
Me quedo pa darte lo tuyo
– Mijanona aho hanome anao ny anao
Los dos bien bellacos
– Ireo tsara tarehy roa
Calentamos más que un julio
– Manafana mihoatra ny jolay izahay
Ra-Rauw
– Ra-Rauw (Teny Anglisy)
Rauw Alejandro
– Rauw Alejandro (Laharana Amin’ny Teny Anglisy)
Ey, Cautiverio
– Hey, Fahababoana
Dímelo Keno
– Lazao Ahy Momba Izany Keno
Dímelo Ninow, ey
– Lazao Ahy Izao, hey
Castígala, dale lo que
– Manasazy azy, omeo azy izay
Castígala, dale
– Manasazy azy, Dale
Castígala, dale lo que
– Manasazy azy, omeo azy izay
Castígala, Fokin Sensei
– Manasazy azy, Fokin Sensei