Roxy Dekker – Jouw Idee Anarana Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

(Ah, mm)
– (Ah, mm)

Ik heb niks te bespreken
– Tsy manana na inona na inona horesahina aho
Ik zat me te vervelen
– Leo aho
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– Tsy nieritreritra anao akory aho tao anatin’ny herinandro vitsivitsy
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– Na izahay roa aza sy ny fomba nisy azy tamin’izany

Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– Fa te hiantso an’i effe aho ary hilaza aminao
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Fa efa tsy maninona aho ary tapitra anao
Maar als je het zwaar hebt
– Fa rehefa sahirana ianao
Die klik niet met haar hebt
– Iza no tsy nanindry azy
Weet dan dat ik daar ben
– Dia fantaro fa eo aho

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– Tsy hoe “tiako hiverina ianao”, fa hoe ” Tsy maninona ve ianao?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– Afaka misotro kafe isika, sa tsy izany?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Mba hiresahana fotsiny dia tsy araka ny eritreritrao izany
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Fa raha aleonao misotro divay dia tiako indrindra
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Ka manonona fotoana fotsiny, fa tsy aloha loatra
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Aleo ao an-tranoko, dia henoko tsara ianao
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Ary avy eo raha matory ianao dia heveriko fa tsy maninona
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Saingy tsy ahy izany, tsy ahy, tsy ahy, fa ny hevitrao

(Ah, oh, mm)
– (Ah, oh, mm)

Komt het nu gelegen
– Misy ve izy izao
Of ben ik al een vreemde?
– Sa efa vahiny aho?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– Vao nahita ny sary tao an tranonao taloha aho
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– Faly be izahay mangingina

Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– Ka te hiantso an’i effe aho ary hilaza aminao
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Fa efa tsy maninona aho ary tapitra anao
Maar als je het zwaar hebt
– Fa rehefa sahirana ianao
Die klik niet met haar hebt
– Iza no tsy nanindry azy
Weet dan dat ik daar ben
– Dia fantaro fa eo aho

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– Tsy hoe “tiako hiverina ianao”, fa hoe ” Tsy maninona ve ianao?”Tsy maninona ve ny zava-drehetra?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– Afaka misotro kafe isika, sa tsy izany? (Manana kafe?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Mba hiresahana fotsiny dia tsy araka ny eritreritrao izany
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Fa raha aleonao misotro divay dia tiako indrindra
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Ka manonona fotoana fotsiny, fa tsy aloha loatra
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Aleo ao an-tranoko, dia henoko tsara ianao
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Ary avy eo raha matory ianao dia heveriko fa tsy maninona
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Saingy tsy ahy izany, tsy ahy, tsy ahy, fa ny hevitrao


Roxy Dekker

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: