Horonan-Tsary
Tononkira
People think I’m big but I’m small
– Mihevitra ny olona fa lehibe aho fa kely
I ain’t satisfied with the goals
– Tsy afa po amin’ny tanjona aho
Looking at my dreams, still they grow
– Mijery ny nofiko, mbola mitombo ihany izy ireo
They give my scale a name, do-re-mi-fa “King Giant”
– Nomen’izy ireo anarana ny mizana, do-re-mi-fa ” King Giant”
力こそ武器 傾けている耳
– 力こそ武器 傾けている耳
目に映るさ toxic, 俺の器 so big
– Misy poizina, lehibe be
ただ 働く蟻のよう
– ただ 働く蟻のよう
痛み越えてさ 巨人となろう
– 痛み越えてさ 巨人となろう
They call us God of Gods
– Antsoin’izy ireo Hoe Andriamanitry Ny Andriamanitra isika
To use our powers that we hold
– Hampiasa ny herintsika izay ananantsika
For their own desires, watch them explode
– Ho an’ny faniriany manokana, jereo izy ireo mipoaka
大体 I’m 知られている巨人
– Hahahahahahahahahahahahaha i’m i人人人
ないないない 合ってるけど deny it
– Den den den den den den mandà izany
We got a place to go, we got places to flow
– Nahazo toerana haleha izahay, nahazo toerana hikoriana
I am not satisfied, I want it more
– Tsy afa-po aho, tiako kokoa izany
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Izaho dia goavambe (Antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho)
I’m a giant, crushing worlds below
– Izaho dia tontolo goavambe sy manorotoro eto ambany
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Izaho dia goavambe (Antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho)
I’m a giant, brushing off the lows
– Goavambe aho, manala ny ambany
Run, run, run before we come, come, come
– Mihazakazaka, mihazakazaka, mihazakazaka alohan’ny hahatongavantsika, avia, avia
Burn, burn, burn ’cause we’re not done, done, done
– Mandoro, mandoro ,mandoro ‘ satria tsy vita, vita, vita
Run, run, run before we come, come, come
– Mihazakazaka, mihazakazaka, mihazakazaka alohan’ny hahatongavantsika, avia, avia
I’m a giant, crushing worlds below
– Izaho dia tontolo goavambe sy manorotoro eto ambany
Nobody’s up there, this game’s easy to play
– Tsy misy olona any ambony, mora ny milalao ity lalao ity
I can cover the sky with my hand like I said
– Afaka manarona ny lanitra amin’ny tanako aho hoy aho
そう くしゃみは typhoon, ah-ah, achoo
– そう くしゃみは rivo-doza, ah-ah, achoo
囲まれたとして 眼中にはないね
– 囲まれたとして 眼中にはないね
舞台に立つ巨人 瞳孔広げた犯人
– 舞台に立つ巨人 瞳孔広げた犯人
チリツモ山盛り 圧倒的 進撃
– チリツモ山盛り 圧倒的 進撃
いじけ 下げた頭 今は熟された
– いじけ 下げた頭 今は熟された
超える 20の坂 壮大な自己 explora
– 20の大大 expl explora (teny anglisy)
They call us God of Gods
– Antsoin’izy ireo Hoe Andriamanitry Ny Andriamanitra isika
To use our powers that we hold
– Hampiasa ny herintsika izay ananantsika
For their own desires, watch them explode
– Ho an’ny faniriany manokana, jereo izy ireo mipoaka
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Izaho dia goavambe (Antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho)
I’m a giant, crushing worlds below
– Izaho dia tontolo goavambe sy manorotoro eto ambany
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Izaho dia goavambe (Antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho, antsoy aho)
I’m a giant, brushing off the lows
– Goavambe aho, manala ny ambany
Cross the mountains, break all the pain
– Miampita ny tendrombohitra, tapaho ny fanaintainana rehetra
World’s in my hand, oh, oh
– Izao tontolo izao eo an-tanako, oh, oh
We go overseas, 巨大化する body
– Mandeha any ampitan-dranomasina izahay ,大大 body body
Though tough, ニヤリ けどつかん injury
– Na dia mafy aza, ratra amin’ny sofina
無謀さえもね 勇気さ fearless, scarless, it’s our palace
– 無謀さえもね 勇気さ tsy matahotra, tsy misy mena, fa ny lapantsika
I’m a giant (Woo)
– Izaho dia goavambe (Woo)
I’m a giant (Woo, woo)
– Izaho dia goavambe (Woo, woo)
Brushing off the lows
– Miborosy ny ambany
Run, run, run before we come, come, come
– Mihazakazaka, mihazakazaka, mihazakazaka alohan’ny hahatongavantsika, avia, avia
Burn, burn, burn ’cause we’re not done, done, done
– Mandoro, mandoro ,mandoro ‘ satria tsy vita, vita, vita
Run, run, run before we come, come, come
– Mihazakazaka, mihazakazaka, mihazakazaka alohan’ny hahatongavantsika, avia, avia
I’m a giant, crushing worlds below
– Izaho dia tontolo goavambe sy manorotoro eto ambany