thasup & Mara Sattei – EGLI È IL RE Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Our God is an awesome God
– Andriamanitra mahatahotra Ny Andriamanitsika
He reigns from heaven above
– Manjaka avy any an danitra izy
With wisdom, power and love
– Amin’ny fahendrena, hery ary fitiavana
Our God is an awesome God
– Andriamanitra mahatahotra Ny Andriamanitsika
Our God is an awesome God
– Andriamanitra mahatahotra Ny Andriamanitsika
He reigns from heaven above
– Manjaka avy any an danitra izy
With wisdom, power and love
– Amin’ny fahendrena, hery ary fitiavana
Our God is an awesome God
– Andriamanitra mahatahotra Ny Andriamanitsika

Iddio è grandioso, egli è il Re
– Iddio è grandioso, egli è Il Re (teny anglisy)
Sulla terra e nei cieli
– Ny tany sy ny tanàna
Con sapienza e gran potere l’amore suo
– Miaraka amin’ny sapienza sy ny gran potere l’amore suo
Iddio è grandioso, egli è il Re
– Iddio è grandioso, egli è Il Re (teny anglisy)
Sulla terra e nei cieli
– Ny tany sy ny tanàna
Con sapienza e gran potere l’amore suo
– Miaraka amin’ny sapienza sy ny gran potere l’amore suo

Io sono qui non per casualità
– Io sono qui tsy isaky ny tranga
Perché credere poi è la mia vita
– Perché credere poi è la mia vita ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany
Tutto quello che ho in me non cambierà
– Tutto quello che ho ao amiko tsy cambierà
Perché lui sarà Dio per l’eternità
– Perché lui sarà dio isaky ny mandrakizay
Perché fuori dal tunnel, tutti i miei dubbi
– Ny tonelina perché fuori dal, tutti i miei dubbi
I giorni bui, perché restiamo qua
– I giorni bui, perché restiamo qua (mpanjaka ao amin’ny fanjakana)
Dentro quei lussi, Li colmiamo tutti i vuoti che uno ha
– Dentro quei lussi, Li colmiamo tutti i vuoti che uno ha (mpanjaka ao amin’ny fanjakana)
Dio l’ha fatto, bro, Dio l’ha fatto
– Dio l’ha fatto, bro, Dio l’ha fatto
Ripeto, bro: Dio l’ha fatto
– Ripeto, rahalahy: dio l’ha fatto
Anche quando so’ promosso, non è solo un caso
– Anche quando so’ promosso, tsy misy irery un caso
Non puoi credere al caso, unisci i pezzi del puzzle
– Tsy misy ny finoana ao amin’ny trano, unisci i pezzi del puzzle
Ti prendono per pazzo, prendono per pazzo
– Ti prendono isaky ny pazzo, prendono isaky ny pazzo
Poi, quando ci parlo, dentro gli lascio qualcosa
– Poi, quando ci parlo, dentro gli lascio qualcosa ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany
Anche un passo a volte ha cambiato la storia
– Anche un passo a volte ha cambiato ny tantara
Ne provo a fare più di uno
– Ne provo ny saran dalana più di uno

Grande e meraviglioso sei
– Grande sy meraviglioso sei
L’amore tuo è vittorioso in noi
– Ny fitiavana no vittorioso ao noi
Ogni paura fugge via
– Ogni paura fugge amin’ny alalan’ny
Perché ora è Gesù, siamo liberi
– Perché ora è gesù, siamo liberi (tanàna ao amin’ny faritr’i siamo liberi)
Nulla ci fermerà (No)
– Tsy misy fermerà (Tsia)
Il diavolo non ci bloccherà (No)
– Ny diavolo tsy ci bloccherà (Tsia)
Lodiamolo e ringraziamolo
– Lodiamolo sy ringraziamolo
Insieme, okay, let’s go
– Insieme, okay, andao handeha

Iddio è grandioso, egli è il Re
– Iddio è grandioso, egli è Il Re (teny anglisy)
Sulla terra e nei cieli
– Ny tany sy ny tanàna
Con sapienza e gran potere l’amore suo
– Miaraka amin’ny sapienza sy ny gran potere l’amore suo
Iddio è grandioso, egli è il Re
– Iddio è grandioso, egli è Il Re (teny anglisy)
Sulla terra e nei cieli
– Ny tany sy ny tanàna
Con sapienza e gran potere l’amore suo
– Miaraka amin’ny sapienza sy ny gran potere l’amore suo

È il Re (È il Re), è il Re (È il Re)
– Il re (È Il Re), è Il Re (È Il Re)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
È il Re (Eh, eh, eh) forever and ever (Uh)
– Mandrakizay mandrakizay (U,,, ever)
È il Re (Eh, eh, eh), è il Re (Eh, eh, eh)
– È,,, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è, è
È il Re (Eh, eh, eh), è il Re (È il Re)
– Il re (,,,,,), è Il Re (È Il Re)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
È il Re (È-È-È-È il Re), è il re (Eh, eh, eh)
– Il re (È-È-È-È Il re), il re (,,,,,) ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
È il Re (È il Re) forever and ever (Yeah)
– Mandrakizay mandrakizay (Eny)
È il Re (È-È-È-È il Re), è il Re (Eh, eh, eh)
– Il re (È-È-È-È Il re), il Re (,,,,,) ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
È il Re, è il Re
– Tsy Misy Intsony, tsy Misy Intsony


thasup

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: