Horonan-Tsary
Tononkira
(Mhm, mhm)
– (Mhm, mhm)
(Ah, ah, ooh) La-la-la-la-la-la-la, uh
– (Ah, ah, ooh) Ny la-la-la-la-la-la-la-la, uh
Big guns, big guns, what you got, huh?
– Basy lehibe, basy lehibe, inona no azonao, huh?
Slatt, slatt and pop back at the opps, huh?
– Slatt, slatt ary miverina amin’ny opps, huh?
Gang this, oh, you gang that?
– Gang ity, oh, ianao gang izany?
Don’t let ’em know that you regret how you became that
– Aza avela ho fantatr’izy ireo fa nanenina ianao tamin’ny nahatonga anao ho toy izany
A good kid, fine home, mom and dad in the pic’
– Ankizy tsara, trano tsara, reny sy dada ao amin’ny sary’
A little middle-class money, every Christmas legit
– Vola saranga antonony kely, isaky ny krismasy
Family trips, Ivy-bound, and one day, hit the switch
– Fitsangatsanganana ho an’ny fianakaviana, mifatotra Amin’ny Ivy, ary indray andro, mamely ny switch
You ain’t wanna be seen as a bitch, cuz
– Tsy te ho hita ho toy ny vehivavy janga ianao, cuz
And none them face tats gon’ hide the fact that you sad, bruh
– Ary tsy misy amin’izy ireo miatrika tats gon ‘ afeno ny zava-misy fa malahelo ianao, bruh
You ain’t a thug, you was in drama club, you’s a actor
– Tsy jiolahimboto ianao, tao amin’ny klioban’ny tantara an-tsehatra, mpilalao sarimihetsika ianao
But now cuz gettin’ validation from the dumb and confused (Ayy, blood)
– Fa ankehitriny cuz mahazo ‘ fanamarinana avy amin’ny moana sy misavoritaka (Ayy, ra)
Now you facin’ five to ten ’cause you had somethin’ to prove, let’s talk about it
– Ankehitriny ianao dia miatrika ‘dimy ka hatramin’ny folo’ satria manana zavatra ‘ hanaporofoana ianao, andao hiresaka momba izany
And I hope you find yourself (Uh)
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao (Uh)
And I hope you find yourself (Yeah)
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao (Eny)
And I hope you take your mask off (Sad story, haha, yeah)
– Ary manantena aho fa esorinao ny saron-tava (tantara Mampalahelo, haha, eny)
Preacher man, preacher man, preach (Woo)
– Lehilahy mpitory, lehilahy mpitory, mitory (Woo)
You make these folks think you got somethin’ to teach, like you ain’t lyin’
– Ataonao mieritreritra ireo olona ireo fa manana zavatra hampianarina ianao, toy ny tsy mandainga
Big bank from them collections, well, what you buyin’?
– Banky lehibe avy amin’izy ireo fanangonana, tsara, inona no novidinao?
Ain’t too fond of them gays, you don’t deny it, wait
– Tsy tia azy ireo pelaka loatra, tsy mandà izany ianao, miandry
Since a kid, you knew somethin’ was up
– Hatramin’ny naha-zaza anao, fantatrao fa nisy zavatra tsy nety
Had you thinkin’ God would hate you so you covered it up
– Raha mieritreritra Ianao Fa hankahala Anao Andriamanitra ka nafeninao izany
Gotta hide how you live, what you really enjoy
– Tsy maintsy afeninao ny fomba fiainanao, izay tena ankafizinao
So got a wife, got a kid, but you be fuckin’ them boys
– Ka nahazo vady, nahazo zaza, fa ianao kosa manadala azy ireo ry zalahy
Sick of all the shame, sick of all the pain that’s within
– Marary amin’ny henatra rehetra, marary amin’ny fanaintainana rehetra ao anatiny
Scared of bein’ seen, tired of rebukin’ the sin
– Matahotra ny ho hita, reraky ny rebukin ‘ ny fahotana
Trade it all to be free and shine bright like the sun
– Varotra izany rehetra izany mba ho afaka sy hamirapiratra toy ny masoandro
But you back on that religious shit as soon as you cum, let’s talk about it
– Saingy miverina amin’io resaka ara-pivavahana io ianao raha vao mifampiresaka, andao hiresaka momba izany
And I hope you find yourself (Hope you find yourself)
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao (Manantena Fa hahita ny tenanao ianao)
And I hope you find yourself
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao
And I hope you take your mask off (Take your mask off)
– Ary manantena aho fa esorinao ny saron-tava (Esory ny saron-tava)
Big-ass house that’s on the hill (Hill)
– Trano lehibe izay eo amin’ny havoana (Havoana)
Big-ass wheels in the garage (‘Rage, hope you find yourself)
– Kodiarana lehibe ao amin’ny garazy (‘Fahatezerana, manantena fa hahita ny tenanao ianao)
Three cute kids that’s in your arms
– Ankizy telo mahafatifaty izay eo an-tsandrinao
Your husband just made another mil’
– Vao avy nanao mil hafa ny vadinao’
You want your life back and a massage (Oh, oh)
– Tianao hiverina ny fiainanao sy ny fanorana (Oh, oh)
Tired of bein’ at home, personality gone (Nah)
– Leo ny ao an-trano, lasa ny toetra (Nah)
Body ain’t been the same, postpartum is long, your identity gone
– Tsy mitovy ny vatana, lava ny postpartum, lasa ny mombamomba anao
Mama your first name, the last one got changed
– Mama ny anaranao voalohany, niova ny farany
They dream about your nest but you crave flyin’ alone, mane (Oh)
– Manonofy momba ny akaninao izy ireo fa maniry ny manidina irery ianao, mane (Oh)
You would start all over if we keepin’ it real
– Hanomboka indray ianao raha mitazona izany ho tena izy
Current life is full but you ain’t feelin’ fulfilled
– Feno ny fiainana ankehitriny saingy tsy mahatsiaro ho tanteraka ianao
Fantasize about the dreams you left on the shelf
– Fantaro ny nofy navelanao teo amin’ny talantalana
Can’t even get alone time to think of killin’ yourself, let’s talk about it
– Tsy afaka mahazo fotoana irery hieritreretana hamono tena akory, andao hiresaka momba izany
And I hope you find yourself (Ah, it’s feelin’ narrow)
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao (Ah, mahatsiaro ho tery izany)
And I hope you find yourself
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao
And I hope you take your mask off (Oh, oh)
– Ary manantena aho fa esorinao ny saron-tava (Oh, oh)
Keep that shit one hundred with you, with yourself
– Tehirizo miaraka aminao io diky zato io, miaraka aminao
You don’t have to put on no costume
– Tsy mila mitafy akanjo ianao
You don’t ever have to lie to kick it
– Tsy mila mandainga mihitsy ianao vao mandaka azy
Yeah, tool won’t stay hard, pain in your chest
– Eny, tsy hijanona mafy ny fitaovana, fanaintainana ao an-tratranao
Hair fallin’ out, won’t blame it on the stress
– Mihintsana ny volo, tsy hanome tsiny ny adin-tsaina
Claim it’s new partners, blame it on your ex
– Lazao fa mpiara-miasa vaovao io, omeo tsiny ny olon-tianao taloha
Chest claim it’s reflex, try to blame it on the cook
– Milaza ny tratra fa reflexe izany, andramo omena tsiny ny mpahandro
Look, boy, keep runnin’, you’ll be crampin’ in your foot
– Jereo, ry zalahy, mihazakazaha, ho kivy ianao amin’ny tongotrao
Nervous, then you notice ain’t no service on the hook
– Mitebiteby, dia tsikaritrao fa tsy misy serivisy amin’ny farango
Paranoid since nineteen, nervous system shook
– Paranoid hatramin’ny sivy ambin’ny folo, nihozongozona ny rafi – pitatitra
Better sit the fuck down or that skull gettin’ took
– Aleo mipetraka ny fuck down na ny karandoha gettin’ naka
That’s ten million dollars invested, no justifyin’ that
– Folo tapitrisa dolara izany, tsy misy fanamarinana izany
Tryna sell them weird-ass clothes, nobody buyin’ that
– Tryna mivarotra azy ireo akanjo hafahafa, tsy misy mividy izany
Sentiment is right, but your audience isn’t racked enough
– Marina ny fihetseham-po, saingy tsy ampy ny mpihaino anao
That shit is a failure, my nigga, go ‘head and pack it up
– Tsy nahomby ilay zavatra, ry mainty hoditra, mandehana ‘ loha ary amboary
And put it in the trunk, you talk a lot of shit to not even be number one (No)
– Ary apetraho ao anaty vatan-kazo izany, miresaka be dia be ianao mba tsy ho laharana voalohany (Tsia)
Your beats ain’t placin’, them songs ain’t slappin’, your raps ain’t rankin’
– Tsy milamina ny gadonao, tsy mikapoka ny hirany, tsy milamina ny rap-nao
Your stage presence don’t even be in they conversation, go home
– Ny fanatrehanao an-tsehatra dia tsy ao anaty resaka akory, modia
You ain’t gotta hide from the truth
– Tsy mila miafina amin’ny fahamarinana ianao
Tell your family why you such a recluse
– Lazao amin’ny fianakavianao ny antony mahatonga anao mitokana toy izany
Tell your spirit why you feelin’ it’s a wrap in the booth
– Lazao amin’ny fanahinao ny antony ahatsapanao fa fonosana ao anaty trano heva izany
Dog, how dare you try to ruin her marriage? (Come on)
– Alika, ahoana no ahasahianao manimba ny fanambadiany? (Avia)
Claim you never wore a mask and how you don’t get embarrassed
– Lazao fa tsy nanao sarontava mihitsy ianao ary ahoana no tsy mahamenatra anao
Boy, you selfish as fuck, that’s really why you scared of bein’ a parent
– Ry zazalahy, tia tena ianao amin’ny maha-fuck anao, izany no tena antony atahoranao ny ho ray aman-dreny
Boy, that therapy needed, I’d dare you to seek it, but I’d lose a bet
– Zazalahy, nilaina io fitsaboana io, sahy mitady izany aho, saingy resy aho
Your respect won’t get given ’til we postin’ your death
– Ny fanajanao dia tsy homena ‘ mandra – pametrahanay ny fahafatesanao
It’s clear you wish you got your flowers sent
– Mazava fa maniry ny handefasana ny voninkazoo ianao
You eatin’ fertilizer to balance shit
– Mihinana zezika ianao mba hampifandanjana ny diky
Now go and stand in the sun, and use some fake tears to water your roots
– Mandehana izao ary mijoroa amin’ny masoandro, ary ampiasao ranomaso sandoka hanondrahana ny fakanao
Take that mask off and tell ’em the truth, let’s talk about it, nigga
– Esory io saron-tava io ary lazao azy ireo ny marina, andao hiresaka momba izany, nigga
And I hope you find yourself
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao
And I hope you find yourself
– Ary manantena aho fa hahita ny tenanao ianao
And I hope you take your mask off
– Ary manantena aho fa esorinao ny saron-tava