Видеоклип
Мурын Текстше
Yeah
– Да
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3 ЙЫРЫМ, ЙОЧА
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Мый тылат тӱжем настам каласынем ыле, мый нуным нигунамат ом му
E alla fine uso la voce solo per i live
– Пытартышлан мый илыше выступленийлан гына йӱкым кучылтам
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Паша дене, каласе, тый ыштен шуктет?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Эре йыҥгырте, кунам тыйын проблеме
Come hai passato l’estate?
– Те кеҥежым кузе эртарышда?
Ad aspettare il tempo che scade
– Жап эртымым вучаш,
Trovare un modo per scaricare
– Тӧргаш йӧным муаш
Schivare il peso del panico
– Панике иземме деч кораҥмаш
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Мый шарнем, кузе йӱштӧ ыле, тыйын свитерет ыле,
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Мый миллионым налаш тӧчем,тый лучо.
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Азам пырля ыштыме мыскара мыйын фамилием лийшаш
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Тиде сериал телевиденийыште (уке)семын нигунамат ок тол
Noi facciamo serie TV
– Ме сериалым ыштена
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но тиде мемнан коклаште шотлан ок тол, уке, нигунамат
Quel colpo di scena? Di chi?
– Тиде савыртыш? Кӧн?
So che anche stasera non resterai
– Мый палем, таче кастенат тый от код.
Sembriamo una serie TV
– Ме киш гай койына
Non è una cosa seria, vedi?
– Тиде чын огыл, умыледа?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Кушто сай таҥна, мемнан таҥна уке.
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Тылат вургеметым кудаш налмет веле шуэш.
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Южгунам ме икте-весылан ышталтына ыле
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Тудо тул гыч тӱҥалын да вӱдыштӧ рожым кошарта
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Мемнан тошташна уло: “сита!”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Но жапын-жапын икте мемнан ӱмбак возеш
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Ме алят кокытеланымаш коклаште ийына,
Siamo umani come tutti (Ah)
– Ме моло гаяк айдеме улына (Ах)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Те еҥым ончеда да ужыда, кузе нуно шӱлыкан улыт
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Йодса: “Молан?”туге, но нуно тыланда мом каласаш огыт пале
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Тый возет мылам, мыйым йокрокланет, от торешлане.
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Тый нунын гай ынет лий мо?
Noi facciamo serie TV
– Ме сериалым ыштена
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но тиде мемнан коклаште шотлан ок тол, уке, нигунамат
Quel colpo di scena? Di chi?
– Тиде савыртыш? Кӧн?
So che anche stasera non resterai
– Мый палем, таче кастенат тый от код.
Sembriamo una serie TV
– Ме киш гай койына
Non è una cosa seria, vedi?
– Тиде чын огыл, умыледа?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Ме серьёзно огыл, тиде сериал