Topenga Ataata
Kupu Tūpato
何度でも 何度でも叫ぶ
– ka hamama tonu ahau.
この暗い夜の怪獣になっても
– ahakoa ka riro koe hei kararehe o tēnei pō pōuri
ここに残しておきたいんだよ
– e hiahia ana ahau ki te waiho i konei.
この秘密を
– ko tēnei mea ngaro.
だんだん食べる
– ka nui ake taku kai.
赤と青の星々 未来から過去を
– Ko nga whetu whero me te puru mai i te heke mai ki te wa o mua
順々に食べる
– Kai i te raupapa
何十回も噛み潰し 溶けたなら飲もう
– he maha nga wa ka kau ahau, a, ki te rewa, ka inu ahau.
丘の上で星を見ると
– ki te titiro koe ki ngā whetū i runga i te pukepuke
感じるこの寂しさも
– e fe ana ahau i tēnei mokemoke
朝焼けで
– i te ata
手が染まる頃にはもう忘れてるんだ
– i te wā ka poke oku ringa, kua wareware ahau.
この世界は好都合に未完成
– He pai te mutunga o tēnei ao
だから知りたいんだ
– koia ahau i hiahia ai kia mōhio.
でも怪獣みたいに遠く遠く叫んでも
– engari ahakoa ka hamama koe i tawhiti i tawhiti ano he kararehe
また消えてしまうんだ
– ka ngaro anō.