Topenga Ataata
Kupu Tūpato
Alo?
– Hello?
Alo?
– Hello?
Evet
– Ae
Ceso, n’apıyosun?
– Ceso, he aha tau e mahi nei?
İyi, valla, sağ ol, sen n’apıyo’sun?
– Pai, pai, whakawhetai, he aha koe e mahi?
Oğuz’la da konuştum, Ruby’ye de anlattım mevzuyu
– I kōrero hoki ahau ki A Oguz, i kōrero hoki ahau ki a Ruby mō te take
Tamam, nedir, abi? Bana anlatsana, onları boş ver amına koyi’m
– He aha te mea, e te teina? Korero mai ki ahau, wareware ki a rātou, kei te pōhēhē ahau
Abi, şimdi hikâye ne biliyo’ musun?
– E te teina, e mōhio ana koe he aha te kōrero ināianei?
İyi, abi, ne bu muhabbetler, ya
– Well, teina, he aha e pā ana ki enei kōrero, rānei
Ya, bu muhabbetleri hiç sorma, ya, ateşin içine düştük resmen, ya
– Ae, kaua rawa e ui mo enei korerorero, kua hinga matou ki te ahi, ranei
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Ka taea e au te tango i a koe i te ahi i hinga ai koe i mua i to tunu?
Ateşe düşen siz, ateş olan ben
– Ko koe e hinga ana ki te ahi, ko au te ahi
Gebericeksiniz overdose nefretten
– Ka mate koe i te nui o te mauahara
Zaten vardım sizsiz, siz bensiz sıfır gibisiniz
– Kua tae atu ahau ki waho i a koe, he rite koe ki a zero ki waho i ahau
Sıfır sıcaklıkta donuk gibisiniz
– He mea pōuri koe i te pāmahana kore
İçinizdeki şeref gibisiniz
– He rite koe ki te honore i roto i a koe
Siz ölüdeki yürek gibisiniz
– He rite koe ki te ngakau i roto i te hunga mate
Aranızdaki adam gibisiniz
– He rite koe Ki Te tangata I roto Ia Koe Dec
Yoksunuz, amaç gibisiniz
– Kei te ngaro koe, he rite koe ki te whakaaro
Yoksunuz, sanat gibisiniz
– Kei te ngaro koe, he rite koe ki te toi
Birinci var, ikinci gibisiniz
– He tuatahi, he rite koe ki te tuarua
Yoksunuz
– Kei Te Ngaro Koe
(Be-be-be-ben)
– (Kia-kia-kia-ahau)
Siz benim hayatımdaki borç gibisiniz, yoksunuz
– He rite koe ki te nama i roto i toku ora, e kore koe e tīariari
(Zaten senin bana borcun yok)
– (Kaore koe e nama ki ahau)
Siz sizin için aile gibisiniz, yoksunuz
– He rite koe ki te whānau ki a koe, kāore koe i te tīariari
Şerefsiz en eskileriniz, Cesur’daki yürek gibisiniz, yoksunuz
– Ko koe te kaumātua whakahawea, he rite koe ki te ngakau Maia, kāore koe i te noho
Her şeyi iyi bilirdiniz, doğal gerçi sindiremeyişiniz
– I mohio koe ki nga mea katoa, i te taiao, ahakoa kaore i taea e koe te kai
Yirmi beş şarkı bi’ ayda çıkar
– E rua tekau ma rima ngā waiata i puta i roto i te marama kotahi
Yani dünyayı sal anca ay’da çıkar
– Na Tue te whenua, engari haere mai anake i runga i te marama
Ben uzaylıyım, yarrağım
– He tangata ke ahau, e taku pī
Siz konu paraysa insanlığın peşindesiniz, yoksunuz (Yok)
– Ki te mea e pā ana ki te moni, kei te whai koe i te tangata, e kore koe e tīariari (Kahore)
Yok olma tehlikeniz bile yok, neden endişedesiniz?
– Kaore koe i te raru o te ngaro, he aha koe i manukanuka ai?
Kasmayın, gevşemelisiniz, paranoyadasınız, benim gibisiniz (Benim gibisiniz)
– Kaua e kirimana, e hiahia ana koe ki te waatea, kei paranoid koe, kei rite koe ki ahau (kei rite Koe ki ahau)
Kralsan sonsun (Last one)
– Ki te Mea Ko Koe Te Kingi, ko koe te whakamutunga (Te whakamutunga)
Prensessen ilksin (First one)
– Ko koe te Rangatira Tuatahi (te Tuatahi)
Um’rumda değil olmak istediğin kişi, sen bitmişsin
– Kāore au e aro ki te tangata e hiahia ana koe kia noho, kua oti koe
Pound kekimin üstünde can çekişen bi’ bitsin
– Kia mutu te mate i runga i taku keke pauna
Donald Trump’ım ben ve sen en sahte katilimsin
– Ko Donald Trump ahau ko koe te kaikohuru teka rawa
Senin chain’in gevşek kalmış, sevgilin utanmadı mı?
– Kei te wewete to mekameka, kaore i te whakama to hoa aroha?
Ejder’e yaptığın gibi onu da aldatmadın mı? (Pu)
– Kāore koe i tinihanga ki a ia pērā ki a koe i Runga i te Tarakona? (Pu)
Borcun varsa bana ve kız kardeşim, aileme
– Ki te nama koe ki ahau me toku tuahine, toku utuafare
Artık başarı borcun olan bi’ ailen yok, sarmadı mı?
– Kāore he whānau e tika ana kia angitu koe, kāore rānei i oti i a koe?
Bizde her şey o kadar iyi ki herkes kendini vurur keyiften
– He tino pai nga mea katoa ki a tatou e pupuhi ana te katoa i a ratou ano mo te koa
Tarif eşsiz Heisenberg’den, senden pahalı çift Prada sneakers
– He tohutao mai i Te Heisenberg ahurei, mai i a koe he takirua Utu Nui O Nga hu Prada
Keyif aldın mı aldığım kayıttan? I gotcha’ phone tap
– I pai koe ki te tuhi i a au? I whiwhi ahau i te’ pato waea
Senin tansiyon arttıkça benim keyif artıyo’, kandan beslen
– Ka piki haere te pēhanga toto, ka piki haere taku ahuareka, ka kai i te toto
Hayatında ilk defa bu kadar keyif alıca’n drum ve bass’ten
– Mo te wa tuatahi i roto i to koiora ka whiwhi koe i te nui o te ahuareka mai i te drum me te bass
Kanım soğuk benim, eğer ki içersen donar iç organların cidden (Hu, freezy)
– He makariri toku toto, ki te inu koe i te reira, ka freeze tino koutou whekau ā (Hu ,freezy)
Seni düştüğün ateşten çıkartır mıyım pişmeden sen?
– Ka taea e au te tiki atu i a koe i te ahi i hinga ai koe i mua i to tunu?
Ateşe düşen siz (Ner’desin?), ateş olan ben
– Ko koe kua hinga ki te ahi (Kei Hea koe?), ko ahau te tangata i te ahi
Baow, baow, baow, baow, baow, baow
– Ko Baow, ko baow, ko baow, ko baow, ko baow, ko baow
Na, na, na, na, na, na-na
– Na, na, na, na, na, na, na-na
Na, na-na, ah-ah, ah
– Na, na-na, uh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Yabanda koşan bi’ zebra, sizden rezil var mı hiç?
– He zebra e rere ana i te mohoao, kei reira tetahi o koutou e rongonui ana?
Yıllar oldu, ıskalamam, kalır mıyım altta ben?
– Kua maha nga tau, kaore au e ngaro, ka noho au ki raro?
Siyah beyaz ortalamam, senin netin gökkuşağı
– Ko taku toharite pango me te ma, ko to kupenga he kopere
Ters tokadım, sağ kafam Freddy, Elm Sokağı
– Ko taku hokinga, ko toku mahunga matau, Ko Freddy, Ko Elm Street
2000 kuşağı bu iklimin suç ağı
– ko te whakatupuranga o te tau 2000 te whatunga hara o tēnei āhuarangi
Drop like bazuka, sanatın replika
– Ka rite ki te bazooka, he tauira o te toi
Ortamın şekline göre övün küfür ettiğinizi
– Whakamoemiti kia rite ki te ahua o te taiao e oati ana koe
Dürüstlükten ölmeden beş dak’ka önce yazdım
– I tuhia e au e rima meneti i mua I taku matenga i te pono
Bunu gördüm, nasıl değiştiğinizi
– Kua kite ahau i te reira, pehea kua puta ke koe
Gülüp eğlendik de siz her şeyi şaka mı zannettiniz?
– I kata mātou, i ngahau, engari i whakaaro koe he tawai nga mea katoa?
Ondan merak ettiniz, ya, ondan bu hasetiniz
– I miharo koe ki a ia, tika, koia koe i hae ai ki a ia
Siz kendinizi biz gibi yoktan mı var ettiniz?
– Kua hanga e koe koe i roto i te kahore rite tatou?
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Ko nga patches ahurea ko koe, band-aids me te kore whai hua
Kültür yamaları siz, yara bandı ve etkisiz
– Ko nga patches ahurea ko koe, band-aids me te kore whai hua
Yaranın üstünde sanma bi’ bok tedavi ettiniz
– Kaua e whakaaro kua tukinotia e koe te paru i runga i te whara
Hep tutar zannettiniz arabesk ve rap’leştiniz
– I whakaaro tonu koe ka mau tonu, ka riro koe hei arabesque me te rap
Bi’ tweet’e türküyü bıraktırıp rap söyletiriz biz
– Ka meinga e mātou a bi’ tweet kia whakarere i te waiata iwi, kia waiata hoki ia i te waiata rap
Gülümsüyo’sam plazadan tüm fakir geçen günler için
– Ki te ataata ahau, mo nga ra rawakore katoa e haere ana i roto i te papa
Fakir mahalle dostum için, kendini avlayanlar için
– Mo taku hoa rawakore o te rohe, mo te hunga e kai ana i a ratou ano
Kokteyl yapıp ben yazarım Jaws’ın yeni filmini
– Ka hanga e ahau he cocktail a ka tuhituhi ahau i te kiriata New jaws
On yaşında Mohawk’tım, doktor yaktı kafa filmimi
– He Mohawk ahau i te tekau o oku tau, ka tahuna e te tākuta taku upoko pikitia
Ekonomi dönsün, yap listeye doğru şarkılar
– Kia tahuri te ōhanga a tawhio noa, hanga nga waiata tika mo te rārangi
Felsefemi koşturdum, bak, altımda Taycan’ım var
– I whakahaerehia e au taku whakaaro, titiro, he Taycan taku i raro i ahau
Uykum geldi, esnedim diye gevşedim zannettiniz
– I whakaaro koe kua marie ahau no te mea i moe ahau, e ngunguru ana
Uykuda bu ejderi siz şehre bela ettiniz yeniden
– Kua kawea mai e koe tenei raru tarakona moe ki te pa ano
İnan ki ben gerilmem ve oynamam yerimden
– Whakapono e kore ahau e totoro me te tākaro i toku wahi
Ödün yok beş senedir beni ben yapan şu sözlerimden, şeylerimden
– Kāore he whakataunga ki ēnei kupu i meinga ai ahau hei tangata moku mō ngā tau e rima, aku mea
Siz şarkı söylemeye bile üşenirken
– Ahakoa he mangere rawa koe ki te waiata
Tüm ülkede üç yüz yerde sevenlerleyiz yine biz
– E toru rau ngā wāhi e noho ana mātou me ngā hoa aroha puta noa i te motu
İki senede dört albüm, hangi birisi gelsin hemen?
– E whā ngā kōpae i roto i ngā tau e rua, ko tēhea me haere mai i tēnei wā?
Ben sahne çizmekle meşgulüm, hiç yalan söylemem
– Kei te pukumahi ahau ki te tuhi i ngā whakaaturanga, kāore au e teka
Siz yalancı bile olamadınız, benden rap dilenen rapçiler
– Kāore e taea e koe te teka, ko ngā kaiwaiata rap i tono rap mai i ahau
Hepsi bi’ avuç boş, araştırsın bilmeyen
– He puranga kau katoa, kia tirotirohia e ia te tangata kāore i te mōhio
Ben altmış altı, bu şarkı beş yüz kilo
– E ono tekau mā ono oku tau, e rima rau pauna te taumaha o tēnei waiata
Moda bana diss yapmak, siklenmenin sebebi benim
– Fashion ko ki diss ahau, ahau te take fuck koe
Saygı duymasam da saygısızlık etmedim hiç
– Ahakoa kaore au i te whakaute, kaore au i whakahawea
Nefretten uzak bu atmosferin sebebi benim
– I tawhiti atu I te mauahara, ko au te take o tēnei hau
Kariyeriniz sayemde kurtuldu, helal olsun
– I ora to mahi whakawhetai ki ahau, manaakitia koe
Benden gelen parayı kendi gelişimine yatırmalısın
– Kia haumi koe i te moni i ahau i roto i to koutou ake whanaketanga
Psikoloğa falan git, hayatın manası olsun
– Haere ki te psychologist ranei te tahi mea, kia tikanga o te ora
Davanız para olmasa da bi’ şeyiniz pahalı olsun, haysiyetin pahalı olsun
– Ahakoa kāore tō take i te moni, kia nui te utu o tō mea, kia nui te utu o tō mana
Ölümünüzü ben hallederim, bırakın o da bedava olsun (Bırakın o da bedava olsun)
– Ka tangohia e ahau te tiaki o to koutou mate, kia waiho te reira noa rawa (Kia waiho te reira noa rawa)
Sa o Roma, ah-ah
– Ko Te Roma, Ko Te tu-tu
Ice Spice, Ice Spice
– He Mea Kakara, He Mea Kakara
Ice Spice
– He Mea Kakara Hukapapa