Topenga Ataata
Kupu Tūpato
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Kei konei a Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Kei konei a Kiko, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Kei konei te Gloc-9, kāore he ingoa whānau
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Kia hari i roto i te rima, e wha, e toru, e rua
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Kei konei a Chito Miranda
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kei konei hoki a Kiko, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Kei konei hoki a Gloc-9, kāore he ingoa whānau
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Tangohia te reira ngāwari i runga i koe, Chito!
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Kāore au i te mōhio mēnā kei roto au
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– I te taha o Kiko rāua ko Gloc
Astig, patinikan ng bibig
– Ahhhhh, te whakainu i te waha
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Taria te meneti, inu etahi wai
Shift sa segunda, bago pa matumba
– I te haurua tuarua, i mua i te hinganga
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Me kimi koe i tētahi rerenga
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– A ka rangona te tangi o nga karaka me nga pihi
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– He mano ngā tāngata e whakarongo ana ki aku waiata
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Kaore koe e miharo ki te aha i tupu?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– ‘Kāore au i te mōhio mēnā he rongonui ahau
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Me te mea he moemoea kia tutuki
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– He tino utu te kino
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Me mutu, me mutu, me mutu, me mutu
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Te hītori o te hāhi me tō tātou hapori
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Kāore e taea e au te kī atu
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Me horoi nga ngutu
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Ki te taea e ia te rere
Na magaling din ako kaya nasali
– He pai hoki ahau ki te whakauru atu
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Kua oti a Chito, Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Kei konei a Kiko, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Kei konei hoki a Gloc-9, kāore he ingoa whānau
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Kia mau ki runga, Kiki!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Ehara i Te Mea He Uzi, He Ingram rānei, e whakaoho ana i te nui rawa
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Ehara i te.45 rānei .44 magnum, a ehara i te mea noa iho .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Kāore hoki i te 12 Te Rahi engari ko te mangai kia whakarongo
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Kei konei a Kiko, kei ahau a Chito rāua ko Gloc-9
And it’s time to rock rhyme
– A kua tae ki te wā ki te waiata toka
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Kaore e taea e au te aukati i nga kupu mai i taku mangai
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Kaua e tukua kia tae atu ki a koe, e te tamaiti, kei te pupuhi te hau, kei te pupuhi te hau, kei te pupuhi te hau
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Ko ahau katoa e pā ana ki te taranata, ko ahau katoa e pā ana ki te taranata
Batang Mandaluyong na ngayon
– Ko te tamaiti kua ngaro nei
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– E noho ana i te taone, hip-hop
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Ka taea te mahi, te mahi ranei
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, me Te Parakihi
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– He rite ki te ‘kore-rongo’ me te hiahia kia ‘kore-rongo’
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Kaore koe e hiahia ki te mohio he aha ano
Kaming lahat ay nagsama-sama
– I huihui katoa mātou
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Tirohia te Mic, ‘ kei konei te Kaha kua whakakotahihia
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Francis Magalona, Gloc-9 me te parish
One, two, three, four, let’s volt in!
– Kotahi, rua, toru, wha, kia volley i roto i!
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Kua oti a Chito, Chito Miranda
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kua oti hoki a Kiko, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (Uh, tirohia mic, tirohia mic)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Kāore He ingoa whānau (kua whakahohehia e ia te hopuoro?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Kia tupato ki a koe, kia tupato
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Ko Te Whakamutunga Ko Te Gloc-9!
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Ko te toka i te rangi kaua e whakama
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Ko te meka kaore e taea e koe te whakahaere i to riri ka kino ake
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Engari he pai, kaore matou e raru
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Whaia ahau ano he manu
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– I runga i te kita puoro, me te rōpū tino nanakia
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kāore hoki a Kiki i te pai
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– He rite ki te waiata e waiata ana koe i nga wa katoa
Stop, rewind and play mo
– Whakamutua, hurihuri, tākaro
Napakasaya na para bang birthday ko
– He rite Ki Taku ra Whanau Hari
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Akene kei te mohio koe ki taku e kii nei
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Kaore he take ki te whai
Baka lalong matagalan lang
– He māmā ake pea
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Haere mai ki te whakarongo ki te mārama
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Ngā kupu kāore au i tuhituhi
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Ka taea te whakamahi hei putea moe
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Ka pa ana te hopuoro ka āhua poke
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Kaua e whakaaro na, e te pea
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– A, no te mahi tatou i te tahi mea hou, te reira i te bit hohoro
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Kaore koe i whakaaro ka taea te tupu
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Kei te whai wāhi katoa, game!
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Kāore au i rongo i a ia, engari kāore I te kaha
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– I roto i te mangai me te mangai anake
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Kia tupato, kia kitea ai koe
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– No Te Mea, Kei konei A Chito me Kiko me Gloc!
I’m Pedro, Basura Man!
– Ko Pita ahau, E te tangata paru!
I live in the garbage can!
– E noho ana ahau i roto i te ipu paru!
I went to my auntie
– I haere ahau ki taku kuia
And punit her panty!
– Kia mau ki ōna kākahu!
I’m Pedro, Basura Man!
– Ko Pita ahau, E te tangata paru!