Topenga Ataata
Kupu Tūpato
Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Kāore au i te mihi ki a koe (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– E kore ahau e pouri i te katoa e whati koe i ahau (e whati koe i ahau)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Kāore au i te ngenge ki te whawhai mō tētahi wā (taking one more step)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Ki taku whakaaro ka haere koe i nga wa katoa (kaore e taea e au te mawhiti i te mokemoke)
Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Kāore au i te mihi ki a koe (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– E kore ahau e pouri i te katoa e whati koe i ahau (e whati koe i ahau)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Kāore au i te ngenge ki te whawhai mō tētahi wā (taking one more step)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Ki taku whakaaro ka haere koe i nga wa katoa (kaore e taea e au te mawhiti i te mokemoke)
Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– He teka katoa, kotahi te oranga e toe ana hei hoatu ki a koe
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– He tangata hara ia, kahore he ripeneta, kihai nei i whakakiia tona wahi
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– Kāore au i te whakaaro, ka maka atu e au? I mahara ahau i te taahiraa i te taahiraa
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– Ko koe anake, i whakawakia ahau e koe ki ahau, a mahue ana ahau
Mum misali rüzgâra sönecek
– Ka rite ki te rama ka puta ki te hau
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– I tanumia e ahau aku tūmanako, tirohia?
Bir hayli yorgun düşecek
– Ka tino ngenge ia
Kanatlarını kırmış özgürlük
– Ko te herekore kua whati i ona parirau
Peşinde bir kuş gibi
– He rite ki te manu e whai ana
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– He maha atu nga kupu, ano he wairua
Varlığın yokluğuna sevgili
– Aroha ki te ngaro o te oraraa
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– Kei te karapotia ahau e nga raruraru i runga i nga taha e wha, engari
Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Kāore au i te mihi ki a koe (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– E kore ahau e pouri i te katoa e whati koe i ahau (e whati koe i ahau)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Kāore au i te ngenge ki te whawhai mō tētahi wā (taking one more step)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Ki taku whakaaro ka haere koe i nga wa katoa (kaore e taea e au te mawhiti i te mokemoke)
Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Kāore au i te mihi ki a koe (being yours)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– E kore ahau e pouri i te katoa e whati koe i ahau (e whati koe i ahau)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Kāore au i te ngenge ki te whawhai mō tētahi wā (taking one more step)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Ki taku whakaaro ka haere koe i nga wa katoa (kaore e taea e au te mawhiti i te mokemoke)