Topenga Ataata
Kupu Tūpato
Can we talk about us
– Ka taea e tatou te korero mo tatou
Like we care about us?
– Ka rite ki te tiaki tatou e pā ana ki a tatou?
Can we talk about love
– Ka taea e tatou te korero mo te aroha
Like we care about love?
– Ka rite ki ta tatou e whakaaro ana ki te aroha?
You say let it breathe
– Ka mea koe kia manawa
But this pain in my heart can’t let it be
– Ko tenei mamae i roto i toku ngakau e kore e taea te tuku i te reira
We both can’t agree
– Kāore e taea e mātau te whakaae
Then tell me what is the point of-
– Katahi ka korerotia mai ki ahau he aha te take o-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Kāore he mea e mura ana, pērā i te makariri, ayy, ayy
Can we talk about us
– Ka taea e tatou te korero mo tatou
Like we care about us?
– Ka rite ki te tiaki tatou e pā ana ki a tatou?
Can we talk about love
– Ka taea e tatou te korero mo te aroha
Like we care about love?
– Ka rite ki ta tatou e whakaaro ana ki te aroha?
We can’t let it be
– Kāore e taea e tātou te tuku
‘Cause we live in a time of make-believe
– ‘No te mea e ora ana tatou i roto i te wa o te hanga-whakapono
We both can’t agree
– Kāore e taea e mātau te whakaae
That we’re reachin’ the point of-
– E tae ana tatou ki te wāhi o-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Kāore he mea e mura ana, pērā i te makariri, ayy, ayy
Good mornin’, darlin’
– He ata pai, e te aroha
I see you fallin’
– Ka kite ahau i a koe e hinga ana
In and out of love
– I roto, i waho hoki o te aroha
Is it because you’re cold and heartless?
– He mea no te mea he makariri, he ngakau kore koe?
Or is it our withdrawals?
– Ranei ko te reira i to tatou withdrawals?
Forgotten how to be a part of
– Wareware pehea ki te waiho i te wahi o
That final scene in Casablanca
– Ko taua whakaaturanga whakamutunga i Casablanca
I guess the heart is like a time bomb
– Ki taku whakaaro he rite te ngakau ki te poma wā
No white horse for you to ride on
– Kāore he hoiho mā hei eke māu
Bygones be bygones
– Ko ngā mea o mua he mea o mua
My God, you’re beautiful
– E Te Atua, he ataahua koe
If it was two of you
– Ki te mea e rua o koutou
Prolly break the first one’s heart in two
– Ka whati te ngakau o te tuatahi ki te rua
But second time’s a charm
– Engari ko te wā tuarua he charahua
I had a dream you locked your father’s arm
– He moemoea taku i herea ai e koe te ringa o tōu pāpā
And mosied down the aisleway
– Me te mosied ki raro i te ara
I know you prolly had a wild day
– E mohio ana ahau ki a koe prolly i te ra mohoao
So you should make your way to my place
– Na kia hanga e koe tou ara ki toku wahi
And we can talk about the things you wanna talk about
– A ka taea e tatou te kōrero e pā ana ki nga mea e hiahia ana koe ki te kōrero e pā ana ki
You know, I know
– E mohio ana koe, e mohio ana ahau
You know, yeah, you
– E mōhio ana koe, yeah, you
You know, I know
– E mohio ana koe, e mohio ana ahau
You know
– E mōhio ana koe
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Kāore he mea e mura ana, pērā i te makariri, ayy, ayy
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Kāore he mea e mura ana, pērā i te makariri, ayy, ayy
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Kāore he mea e mura ana, pērā i te makariri, ayy, ayy
(They say nothing burns like the cold)
– (Ka mea ratou kahore he mea e mura ana ano he makariri)
I get, get, get
– Ka whiwhi ahau, ka whiwhi, ka whiwhi
Get, I get
– Haere, ka whiwhi ahau
