Álvaro Díaz – JPN Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Yo sé que estás a punto de casarte
– Знам дека ќе се омажиш
Pero quería decirte, por favor, no te cases
– Но, сакав да ти кажам, те молам не се венчај
Todos los días pienso en llegar a tu casa
– Секој ден размислувам да дојдам во твојата куќа
En un Ferrari F50 y que nos escapemos a Japón
– Во Ферари Ф50 и дека бегаме Во Јапонија
Que nos escapemos a Japón
– Дека бегаме Во Јапонија

Hoy tengo gana’ ‘e extrañarte (Yeah)
– Денес имам гана ” е ти недостигаш (да)
Hoy tengo gana’ ‘e contarte (Ajá)
– Денес имам гана ” е ти кажам (Аха)
Que esto no ha sido fácil (Fácil)
– Дека ова не е лесно (Лесно)
Mami, esto no ha sido fácil, fácil
– Мамо, ова не беше лесно, лесно

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Те сакав цел живот, те сакав цел живот
Y yo te quería for life (Yeah)
– И те сакав доживотно (да)
Y yo te quería for life (Yeah)
– И те сакав доживотно (да)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– И јас дури и не знам како таа прави повеќе “(Како правиш”?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ми недостига да знам како си (како си?))

Y he trata’o de sacarte de mi mente
– И се обидов да те тргнам од памет
Porque sé que sacarte del corazón, mami, nunca vo’a poder
– Бидејќи знам дека те вадам од срце, мамо, никогаш нема да можам
Y compré dos pasaje’ pa’ Japón, por si cambia’ de opinión
– И купив два билети ” За ” Јапонија, во случај да се премислите
Y conmigo quiere’ desaparecer
– И со мене тој сака да ” исчезне
Lo intentamo’ otra ve’, lo intentamo’ otra ve’, ey, ey
– Се обидуваме “повторно”, се обидуваме “повторно”, he, he
Tú ere’ mi canción, Robi con Penélope
– Ти си мојата песна, Роби со Пенелопа
Como Robi con Penélope
– Како Роби со Пенелопа
Yo por ti cambié, yo por ti cambié y no te importó
– Се сменив за тебе, се сменив за тебе и не ти беше грижа
Pregúntale a Elon, que en mi nave me monté
– Прашај Го Илон, се возев на мојот брод
Fui a Saturno y busqué
– Отидов Во Сатурн и барав
El anillo más grande que te encontré
– Најголемиот прстен те најдов
Pero llegué tarde, como siempre (Yeah)
– Но, јас бев доцна, како и секогаш (да)
Como siempre llegué tarde, como siempre
– Како и секогаш доцнев, како и секогаш

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Те сакав цел живот, те сакав цел живот
Y yo te quería for life (Yeah)
– И те сакав доживотно (да)
Y yo te quería for life (Yeah)
– И те сакав доживотно (да)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– И јас дури и не знам како таа прави повеќе “(Како правиш”?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ми недостига да знам како си (како си?))
Yo te quería for life (Ah-ah)
– Те сакав доживотно (Ах-ах)
Y yo te quería for life, yeah
– И те сакав цел живот, да
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah)
– И јас дури и не знам како таа е повеќе ” (Ах)
Extraño saber cómo tú está’
– Ми недостига да знам како си’

Y esta historia que comenzó en un apa tan pequeño
– И оваа приказна што започна во толку мала апа
Se convirtió en algo gigante lleno de sentimiento’
– Тоа стана џиновска работа полна со чувство’
Yo todavía con tu cara sueño
– Јас сеуште со твоето лице сон
Y aunque estoy seguro que es tarde pa’ contar lo que siento
– И иако сум сигурен дека е предоцна да кажам како се чувствувам
Te confieso que me quedé con gana’
– Признавам дека останав со гана’
De tener par de Alvarito’ que tuviesen tu cara
– Да имаш Пар Алварито ‘ тоа беше твоето лице
Una nena que sepa cuidarse sola porque salió a su mamá
– Девојка која знае да се грижи за себе затоа што излегла кај нејзината мајка
Y un nene bien despista’o porque salió a su papá
– И многу бесмислено бебе затоа што излезе кај својот татко
Y desde chamaquito haciendo wheelie’
– И бидејќи малото момче прави тркала’
Yo casi retira’o, pero haciendo millis
– Јас речиси се пензионирав, но правејќи милис
Viviendo en el west en una casa con una vista cabrona
– Живеење на запад во куќа со viewан поглед
Siempre haciendo lo que queremo’ sin importar las hora’
– Секогаш го правиме она што го сакаме “без разлика на времето”
Mañana hay trabajo y los nene’ tienen escuela
– Има работа утре и децата имаат училиште
Los dejamo’ hoy cuidando con abuela, ey
– Да ги оставиме денес да се грижат со баба ,y
Porque la noche es de nosotro’ y grabamo’ una movie nueva
– Затоа што ноќта ни припаѓа “и снимаме” нов филм
Mami, repitiera to’ si por mí fuera, ey
– Мамо, повтори на ” ако тоа беше до мене, he
Me quedé con las gana’ ‘e tanta’ cosa’
– Бев оставен со ганас “е толку многу “нешто”
Saber que esto es solo un sueño a mí me pesa
– Знаејќи дека ова е само сон тежи врз мене
Estoy con otra y no siento nada
– Јас сум со некој друг и не чувствувам ништо
Me cago en la madre del que ahora tú besa’
– Јаuckам мајката на оној што го бакнуваш сега’

Yo te quería for life (Ah-ah-ah-ah)
– Те сакав цел живот (ах-ах-ах-ах)
Yo te quería for life
– Те сакав цел живот
Yo te quería for life, yeah
– Те сакав цел живот, да
Y yo te quería for life, yeah
– И те сакав цел живот, да
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah-ah)
– И јас дури и не знам како е повеќе ” (Ах-ах-ах-ах)
Ya no sé ni cómo está’
– Веќе не знам како е’
Extraño saber cómo tú está’
– Ми недостига да знам како си’
¿Cómo tú está’?
– Како си?

Yo te quería for life
– Те сакав цел живот
Yo te quería for life, yeah
– Те сакав цел живот, да
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah)
– И јас дури и не знам како е повеќе ” (Ах-ах-ах)
Extraño saber cómo tú está’
– Ми недостига да знам како си’
Yo sé—Yo sé que estás a punto de casarte
– Знам-знам дека ќе се омажиш
Pe-Pe-Pero quería decirte, por favor
– Пе-Пе-но сакав да ти кажам, те молам


Álvaro Díaz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: