Anuel AA, DJ Luian & Mambo Kingz – Mejor Que Yo Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Real hasta la muerte, beibi
– Вистински до смрт, беиби
Real hasta la muerte, beibi
– Вистински до смрт, беиби
Uah, uah
– Леле, леле

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Помина некое време откако не ” јадев “(јадам”)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Таа веќе има “дечко (дечко), помалку ми недостигаш “(помалку”)
Él no te entiende como yo te entiendo
– Не те разбира како што те разбирам
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– И тој дури и не го стави во тебе како што јас го ставив во тебе (уах)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Како што никогаш нема да водам љубов со тебе, не
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Она што го изгуби во мене го бараш во него, (- ((h -h)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Единственото нешто што ни е заедничко тој и јас(тој и јас)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– Е ‘ тоа ‘дали’ ние ‘го добиваме’ за вас, you – ((h – -)

No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Не, ох-ох (ох-ох-ох), не
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– Подобро од мене тоа никогаш нема да биде, не
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Не, о-о-о, не (о-о-о-о-о-о-ох)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– Подобро од мене тоа никогаш нема да биде (уах)

Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– Кога ќе те цица, се сеќаваш ” за мене (о-о-ох)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– Јазикот не работи за него како што порано те натерав да дојдеш (дојди)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– Мислејќи на мене во кревет, нема ни да те оставам да спиеш (ох-ох)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– Тоа не е исто без гангстер како мене на врвот на вас (од вас)

Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– Кажи ми дали добро ќе ти го стисне ” задникот “(“задникот”)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– Ако додека го става во вас, ќе ви го лиже лицето (да)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– Ако зборува со тебе толку валкано што те направи сквиртеара “(сквиртеара”)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– Кажи ми дали ја натера да трепери ” и креветот ја навлажни “(влажна”), беиби

Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– Кога ќе го цицате’, не ме насмевнувајте (насмејте ме)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– Тоа копиле, Мамо, тој не може да дојде до мене (тој не може да дојде до мене)
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– Беиби, кажи ми што направи што не можев да ти направам(уах, уах)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– Ако на’ ма’ зборува во твоето уво, безkingат те натерав да дојдеш (дојди)

En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– Во четири ќе го гризам вратот (вратот)
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– Јас ќе го држам во вас и ќе ја повлечам косата (коса)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Беиби, ми недостигаш и не те лажам, не држам лутина (беиби)
Uah, uah (bebé), beibi
– Уах, уах (бебе), беиби

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Помина некое време откако не ” јадев “(јадам”)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Таа веќе има “дечко (дечко), помалку ми недостигаш “(помалку”)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Тој не те разбира како што те разбирам (јас разбирам)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– И тој дури и не го стави во тебе како што јас го ставив во тебе (уах)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Како што никогаш нема да водам љубов со тебе, не
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Она што го изгуби во мене го бараш во него, (- ((h -h)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Единственото нешто што ни е заедничко тој и јас(тој и јас)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– И ” што “добиваме” да го ставиме (ха ха!)

Ese cabrón no te lo mete como yo
– Тоа копиле не го става во тебе како јас
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– Зборувајќи ме, не повеќе, никогаш не го заборавив тоа (заборавив)
Así que si yo lo pillo, beibi
– Значи, ако го добијам, беиби
No te moleste’ conmigo, beibi
– Не се замарај со мене, беиби

Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– Порано теuckев како ѓавол, но те водев љубов (љубов)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– Готови сме, твојот мирис е на мојата облека (твојот мирис)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– Сакам повторно да го ставам во тебе види”, душо, јас не држам лутина против тебе (на ‘ на лутина)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– Ти си “мој дури и ако одиш” со тоа basано копиле, уах

Comiéndote a la medialuna (eh)
– Јадење на полумесечина (h)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Твоите ” очи се стеснуваат кога пуши “(уах)
El totito se perfuma
– Тотито е парфимирано
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Беиби, како тебе ниеден (ниеден)

Comiéndote a la medialuna (luna)
– Јадење на полумесечина (месечина)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Твоите ” очи се стеснуваат кога пуши “(уах)
El totito se perfuma
– Тотито е парфимирано
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Беиби, како тебе ниеден (ниеден)

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Помина некое време откако не ” јадев “(јадам”)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Таа веќе има “дечко (дечко), помалку ми недостигаш “(помалку”)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Тој не те разбира како што те разбирам (јас разбирам)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– И тој дури и не го става во тебе како што јас го ставам во тебе

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– Како никогаш да не водам љубов со тебе, не (не)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Она што го изгуби во мене го бараш во него, (- ((h -h)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тој никогаш нема да биде, не (не)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Или запишување на мојот “мал трик” на парче хартија, да (да)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Единственото нешто што ни е заедничко тој и јас(тој и јас)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– Тоа “направи” ние го добиваме ” за вас ,h -h (ха ха!)

No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Не, ох-ох (ох-ох-ох), не
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– Подобро од мене тоа никогаш нема да биде, не (не)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Не, о-о-о, не (о-о-о-о-о-о-ох)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– Подобро од мене тоа никогаш нема да биде

Uah, uah
– Леле, леле
Real hasta la muerte, beibi
– Вистински до смрт, беиби
Real hasta la muerte, beibi
– Вистински до смрт, беиби
Bebecita
– Мало Бебе
Bebé, bebecita
– Бебе, девојче
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– О-о-о-о-ох (the), о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Anuel (Mambo Kingz)
– Ануел (Мамбо Кингз)
Mera, dime Luian
– Мера, кажи Ми Лујан
Yoni, uah, uah
– Јони, уах, уах
Prr
– ПРР


Anuel AA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: