Bad Bunny – MONACO Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Кажи ми! Кажи ми!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Ова ли го сакаше?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Добро сум, оваа е’ стапица на галеријата
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Ти си кретен, Роки “Детето” е гомно
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– И јас сум шампион, Роки Марчиано, Роки Балбоа, Роки Маивија
Tengo la ruta, tengo la vía
– Ја имам рутата, го имам патот
Sí, tengo la vía
– Да, го имам патот
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Го поминувам ноќе, сметам…”денот

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Толку многу пари што, ми се допаѓа што
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Ја добивам чапин затоа ја ставив “оваа ” харпија”
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Не знаеш како е да се биде на море со двесте “кожа”
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Нека стјуардесата ви ја разнесе бубачката на небото
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Што да “фрли петстотини” илјади во курва
Por eso tú opinión me importa cero
– Затоа се грижам за твоето мислење нула

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Тоа е причината зошто сте 101 во првите 100 и јас прво играчка
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Повеќе не се рапери, туку подкастери.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Мамо дека ми го кешираш берберот
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Travelат и патуваат низ целиот свет ,y

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Пиејќи многу шампањ, никогаш не сме суви
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Прво дојде Верстапен, а потоа дојде чешка
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Ако Пабло ме виде, тој ќе рече дека сум берако
Ustede’ hablando mierda
– Зборуваш срање
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– И Јас и мојот За Монако

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Пиејќи многу шампањ, никогаш не сме суви’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Затоа, зборувајќи со себе, разговарате соchото
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Знакот на парите, дека е ” мојот нов зодијак
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Запалете пура, семејството та Во Монако

J’avais vingt ans
– Џаваис вингт анс
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Џе кареса ле темпс, и џуа де ла ви
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Ајде џу де л ‘ амур, и џе виваис ла нуит
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Без комптер сур мон џурс, кви фујаент денс ле темпс

¡Créeme!
– Верувај ми!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– На “автомобил” На Ф1 се ма ” брзо во лице
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Софија Вергара е линда, но е ма линда лично (ма рика)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Тоа што го правиш не ме импресионира
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Како да постигнете гол После Меси И Марадона

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Тие дури и не ве познаваат во вашето соседство.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Вчера бев со Леброн, исто така И Со Ди Каприо
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Ме прашаа како сум сторил на стадионот.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Ајде да разговараме ‘ за темата семејство и милионер
Digo, multimillonario
– Мислам, милијардеру
Digo je, de billonario
– Мислам хех, од милијардер

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Помина некое време безuckам ‘ што има радиото за мене
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Ја симнав стапицата пред некое време, ја оставив На Еладио
Uy! je, querido diario
– Упс! хех, почитуван дневник
Hoy me depositaron
– Тие ме депонираа денес
A lo GRAMMY nominaron
– Номиниран Греми
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Ме критикуваа и никој од нив не ми беше важен.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Сеуште сум мирен во мојата
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Дон Вито, Дон Бено, Де Ло Битл, Џон Ленон
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Мојот внук, кога ќе умре, ќе ” воа ” остави сто парчиња земја
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– А тоа ‘ ми дона ла помпи и лос сено
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Мразам Ф40 без кочница

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– За што? За да се срушат, хех
Pa’ que se maten
– Нека се убиваат еден со друг
Rojo o blanco, negro mate
– Црвена или бела, мат црна
¿Cuál tú quiere’?
– Која ја сакаш?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– За што? За да се срушат
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Па ‘que se maten (pa’ que se maten)
Que en paz descansen
– Нека почиваат во мир
Yo sigo en el yate, ey
– Уште сум на јахтата ,y

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Пиејќи многу шампањ, никогаш не сме суви
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Прво дојде Верстапен, а потоа дојде чешка
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Ако Пабло ме виде, тој ќе рече дека сум берако
Ustede’ hablando mierda
– Зборуваш срање
Y yo y lo mío por Mónaco
– И Јас И мојот Од Монако

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Пиејќи многу шампањ, никогаш не сме суви
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Затоа, зборувајќи со себе, разговарате соchото
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Знакот на парите, дека е ” мојот нов зодијак
Prende un Philie
– Вклучи Фили
La familia ta’ en Mó-naco
– Семејството та во мо-нако

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Џе кареса ле темпс, и џуа де ла ви
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Ајде џу де л ‘ амур, и џе виваис ла нуит
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Без комптер сур мон џурс, кви фујаент денс ле темпс


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: