BEN plg & TK – Demain ça ira Француски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Во последно време не можам да го направам тоа
J’fais même plus sourire le miroir
– Јас дури и не го правам огледалото повеќе насмевка
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Ја започнувам книгата на крајот од приказната
Si c’est pas moi c’est un autre
– Ако не сум јас, тоа е некој друг
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Нема смисла да се присилувате да верувате во тоа
J’ai chanté toutes mes blessures
– Ги испеав сите рани
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– И не сум лекувал никакви заболувања се обидувам да не завршам параноичен
J’essaie d’pas finir parano.
– Се обидувам да не станам параноичен.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Наскоро ги видов сите други како се движат од пред мене до паузата
Déception nous frappe comme la foudre
– Разочарувањето не удира како молња
Déception nous frappe comme la foudre
– Разочарувањето не удира како молња
J’rappe en fermant les yeux
– Рапувам со затворање на очите
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Како мигрант молејќи се во чекање
Dans l’doute
– Во сенка
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Повторно тргнувам по патот, дома не е премногу забава
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Му велам дека е моја вина
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Таа ми рече “не е во ред со главата”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Ова е мојата трета цигара, не дозволувам повеќе да дишам
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Не сакам да завршам како твојот пријател да му гази на каучот
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Тех големината на риболов прачка

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Главата уште ме боли, нема звук што повеќе ме насмевнува
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Сега веќе не сакам да се забавувам
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Само мојот стомак моли да се отвори
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Сонцето сакаше да се врати, меланхолијата би сакала да замине
Y disent les contraires s’attirent
– Велат спротивностите привлекуваат
Donc on sourit sous la pluie
– Затоа се насмевнуваме на дожд

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Да, ќе бидам добро, ветувам утре ќе бидам добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Да, ќе бидам добро, ветувам утре ќе бидам добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Да, ќе биде подобро, ќе биде добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Да, ќе биде подобро, ќе биде добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша

Demain ça ira
– Утре ќе биде добро
Mais demain c’est loin
– Но утре е далеку
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Не, продажбата не е добра, но пушењето е добро

Demain ça ira
– Утре ќе биде добро
Mais demain c’est loin
– Но утре е далеку
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Не, продажбата не е добра, но пушењето е добро

Regarde un peu comme on agit
– Погледнете како постапуваме
Regarde un peu comme elle s’agite
– Погледнете го начинот на кој таа се нервира
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Таа ми го јаде вратот кога ќе се распаднам

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Се вратив од Мене-да во чад, ја имам лиценцата што скока
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Секој пат кога ќе се разделиме, таа ми кажува дека не е нејзина вина.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Вие исто така може да стори се за да биде симпатична, еден ден ќе заврши
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Можеби ќе го однесете Во Милано, но нема да трае илјада години

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Торино Јувентус, За Возење На Урус
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Како и да е, го запалив, го кршам и го кршам чипот
Demain ça ira
– Утре ќе биде добро

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Главата уште ме боли, нема звук што повеќе ме насмевнува
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Сега веќе не сакам да се забавувам
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Само мојот стомак моли да се отвори
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Сонцето сакаше да дојде во меланхолија би сакал да замине
Y disent les contraires s’attirent
– Велат спротивностите привлекуваат
Donc on sourit sous la pluie
– Затоа се насмевнуваме на дожд

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Да, ќе бидам добро, ветувам утре ќе бидам добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Да, ќе бидам добро, ветувам утре ќе бидам добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Да, ќе биде подобро, ќе биде добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Да, ќе биде подобро, ќе биде добро
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Се насмевнуваме на дождот знаеш бурата не е толку лоша

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Да, ќе бидам добро, утре ќе бидам добро, подобро
Mieux
– Подобро


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: