Central Cee – Limitless Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Make your mind up
– Смири се
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Ќе останеш со мене, ќе легнеш со мене вечерва?
Tonight
– Вечерва
When life gets rough, how can I complain? I got bros in jail, so it could be worse
– Кога животот станува тежок, како да се пожалам? Имам браќа во затвор, па може да биде и полошо
I put up the bread for my broski’s funeral, that was my first time bookin’ a hearse
– Го ставив лебот на погребот на мојот броски, тоа беше мојот прв пат да резервирам копачка
I sold coke to the white people in the ends, I’m glad that my hood’s diverse
– Продавав кока-кола на белите луѓе на крајот, мило ми е што мојата хауба е разновидна
I’m writin’ a verse, and my sis told me that my niece is listenin’, please don’t—
– Пишувам стих, а сестра ми ми рече дека мојата внука слуша, те молам немој—

How do I put this pain into words? Like a bullet from a gun, it burns
– Како да ја ставам оваа болка во зборови? Како куршум од пиштол, гори
Slept on the bando sofa, and I woke up with spots on my face from germs
– Спиев на софата бандо, и се разбудив со дамки на лицето од бактерии
I feel betrayed by my girl, you were ungrateful when I gave you the Merc’
– Се чувствувам предаден од мојата девојка, бевте неблагодарни кога ви дадов Милост’
Even though I’m a man, I should hide it, I swallow my pride and say that it hurts
– Иако сум маж, треба да го сокријам, ја голтам гордоста и велам дека ме боли
I’m lit right now, I got motion, but I still need a plan B cah tables turn
– Јас сум осветлена во моментов, добив движење, но јас се уште треба план Б ках маси се сврти
Negotiation landed at twenty-five M, I’m makin’ the label work
– Преговорите слетаа на дваесет и пет Метри, ја работам етикетата
I won’t even lie, I put family second, I’m sorry, the money’s my main concern
– Јас дури и нема да лажам, го ставам семејството на второ место, жал ми е, парите се мојата главна грижа
If my funds are low, I get suicidal, so I gotta put paper first
– Ако средствата ми се ниски, ќе се самоубијам, па морам прво да ставам хартија

If I don’t pay the bills, then who will?
– Ако не ги платам сметките, тогаш кој ќе ги плати?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Запомни се чувствував како човекот, добив воз от, два дена, добив две сметки
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Отворете го умот, се чувствувам неограничено, исто како и филмот, испукав две таблети
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Тоа е момент со целосен круг, излегувам ОД СЕДИШТЕТО На Најк со договор за чевли

I still didn’t lose ambition
– Не ја изгубив амбицијата
When the shower never got warm and the ceiling leakin’, the roof was drippin’
– Кога тушот никогаш не се загреа и таванот истекуваше, покривот капеше’
We can go to the same optician, I’m afraid you won’t view man’s vision
– Можеме да одиме кај истиот оптичар, се плашам дека нема да ја видите визијата на човекот
Me and Ybeeez linked up with Columbia, still just us on a two-man mission
– Јас И Ибиз се поврзавме Со Колумбија, сеуште сме само ние во мисија со двајца луѓе
If I made a short film and put it on YouTube, it would need viewer’s discretion
– Ако направив краток филм и го ставам На Јутјуб, ќе му треба дискреција на гледачот
Livin’ a movie, I can’t press pause or fast-forward when a scene gets graphic
– Живеејќи филм, не можам да притискам пауза или брзо напред кога сцената ќе стане графичка
Five-percent tints on all of the whips, I cannot get seen in traffic
– Пет проценти нијанси на сите камшици, не можам да се видам во сообраќајот
Made some P’s and left the street, relieved, but none of my grief did vanish
– Направив Некои П и ја напуштив улицата, олеснета, но ниту една од мојата тага не исчезна
Me and my girl keep bumpin’ heads, I feel like I’m speakin’—
– Јас и мојата девојка продолжуваме да ги удираме главите, се чувствувам како да зборувам”—
¿Cómo estás? Muy bien, what’s good? How you been?
– Комо estас? Муј биен, што е добро? Како беше?
I say I’m alright, but I’m stressed within, deep breaths won’t help with the mess I’m in
– Велам дека сум во ред, но јас сум под стрес внатре, длабоките вдишувања нема да помогнат во нередот во кој сум
I hope my good deeds outweigh all the fuckery, I’m tryna repent my sins
– Се надевам дека моите добри дела ги надминуваат ситеeryени, јас се обидувам да се покаам за моите гревови
Already rich, still grindin’, how greedy, I’m still not content with M’s
– Веќе богат, сеуште мелење, колку алчен, сѐ уште не сум задоволен Со м

If I don’t pay the bills, then who will?
– Ако не ги платам сметките, тогаш кој ќе ги плати?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Запомни се чувствував како човекот, добив воз от, два дена, добив две сметки
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Отворете го умот, се чувствувам неограничено, исто како и филмот, испукав две таблети
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Тоа е момент со целосен круг, излегувам ОД СЕДИШТЕТО На Најк со договор за чевли
Alright
– Во ред

Single-parent household, livin’ on benefits, council housin’ tenant
– Домаќинство со еден родител, живеење од бенефиции, закупец на домување во советот
Restraining order, cemetery visits, hard drug habits, our life weren’t pleasant
– Ограничување на редот, посети на гробишта, тешки навики за дрога, нашиот живот не беше пријатен
Took away our innocence, we don’t wanna die, we rely on weapons
– Ја одзеде нашата невиност, не сакаме да умреме, се потпираме на оружје
Hood ambience, I’m used to fallin’ asleep to the sound of sirens
– Амбиент на худ, навикнат сум да заспивам под звукот на сирените
So I don’t know if I like this change, it’s too quiet
– Затоа, не знам дали ми се допаѓа оваа промена, премногу е тивко
You’ll always think that the grass is greener till you step foot over there and try it
– Секогаш ќе мислите дека тревата е позелена додека не стапнете таму и не ја пробате
You can have financial freedom, but the P don’t stop people dyin’
– Може да имате финансиска слобода, Но П не ги спречувајте луѓето да умираат’
Invest in guns for the ends, won’t help them, war won’t stop, the beef’s still fryin’
– Инвестирајте во пиштоли за краевите, нема да им помогнете, војната нема да престане, говедското месо се уште се пржи’
I’m not ridin’, I’m the one decidin’
– Не возам, јас одлучувам
Got my brothers for life, through right or wrong, I’m standin’ strong beside him
– Ги имам моите браќа доживотно, преку правилно или погрешно, стојам силно покрај него
When you’re the one providin’ in a yes-man environment, everyone biased
– Кога вие сте тој што обезбедува во средина за да-човек, сите пристрасни
More money, less violence, time is free but somehow priceless
– Повеќе пари, помалку насилство, времето е бесплатно, но некако бесценето
So watch how you spend it wisely
– Затоа внимавајте како го трошите мудро

If I don’t pay the bills, then who will?
– Ако не ги платам сметките, тогаш кој ќе ги плати?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Запомни се чувствував како човекот, добив воз от, два дена, добив две сметки
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Отворете го умот, се чувствувам неограничено, исто како и филмот, испукав две таблети
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Тоа е момент со целосен круг, излегувам ОД СЕДИШТЕТО На Најк со договор за чевли

Make your mind up
– Смири се
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Ќе останеш со мене, ќе легнеш со мене вечерва?
Tonight
– Вечерва
Girl, make your mind up
– Девојко, смири се
Are you gonna stay with me, stay with me tonight?
– Ќе останеш со мене, ќе останеш со мене вечерва?
Oh-yeah, oh-yeah-yeah
– О-да, о-да-да


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: