Don McLean – American Pie Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

A long, long time ago
– Одамна, одамна
I can still remember how that music
– Сеуште се сеќавам како таа музика
Used to make me smile
– Порано ме насмевнуваше
And I knew if I had my chance
– И знаев дали ја имам мојата шанса
That I could make those people dance
– Дека можам да ги натерам тие луѓе да танцуваат
And maybe they’d be happy for a while
– И можеби ќе бидат среќни некое време
But February made me shiver
– Но, февруари ме тресеше
With every paper I’d deliver
– Со секоја хартија што би ја доставил
Bad news on the doorstep
– Лоши вести на прагот
I couldn’t take one more step
– Не можев да направам уште еден чекор
I can’t remember if I cried
– Не се сеќавам дали плачев
When I read about his widowed bride
– Кога прочитав за неговата невеста вдовица
But something touched me deep inside
– Но нешто ме допре длабоко внатре
The day the music died
– Денот кога музиката умре

So, bye-bye, Miss American Pie
– Па, чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Возеше Мојот Шеви на насипот, но насипот беше сува
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– И тие добри ол “момчиња пиеја” виски и’y
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

Did you write the book of love?
– Дали ја напишавте книгата на љубовта?
And do you have faith in God above
– И дали имате вера во Бога погоре
If the Bible tells you so?
– Ако Библијата ви го Кажува тоа?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– Веруваш ли во рокенролот?
Can music save your mortal soul?
– Дали музиката може да ја спаси вашата смртна душа?
And can you teach me how to dance real slow?
– Можеш ли да ме научиш како да танцувам бавно?
Well, I know that you’re in love with him
– Знам дека си заљубен во него
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– Затоа што те видов како танцуваш во теретана
You both kicked off your shoes
– И двајцата ги исфрливте чевлите
Man, I dig those rhythm and blues
– Човече, ги копам тие blми и блуз
I was a lonely teenage broncin’ buck
– Бев осамен тинејџер бронцин бак
With a pink carnation and a pickup truck
– Со розов каранфил и пикап
But I knew I was out of luck
– Но знаев дека немам среќа
The day the music died
– Денот кога музиката умре

I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Почнав да пеам, чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Возеше Мојот Шеви на насипот, но насипот беше сува
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Тие добри ол “момчиња пиеле” виски и’y
And singin’, “This’ll be the day that I die
– И пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

Now, for ten years we’ve been on our own
– Сега, десет години сме сами
And moss grows fat on a rollin’ stone
– И мовот се дебелее на камен
But that’s not how it used to be
– Но тоа не е како порано
When the jester sang for the king and queen
– Кога шегата пееше за кралот и кралицата
In a coat he borrowed from James Dean
– Во палто тој позајмил Од Џејмс Дин
And a voice that came from you and me
– И глас што дојде од тебе и од мене
Oh, and while the king was looking down
– И додека кралот гледаше надолу
The jester stole his thorny crown
– Шегата ја украде својата трнлива круна
The courtroom was adjourned
– Судницата беше одложена
No verdict was returned
– Нема враќање на пресудата
And while Lenin read a book on Marx
– И додека ленин читаше книга За Маркс
The quartet practiced in the park
– Квартетот вежбаше во паркот
And we sang dirges in the dark
– И пеевме дирги во мракот
The day the music died
– Денот кога музиката умре

We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Пеевме, чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Возеше Мојот Шеви на насипот, но насипот беше сува
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Тие добри ол “момчиња пиеле” виски и’y
And singin’, “This’ll be the day that I die
– И пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

Helter skelter in a summer swelter
– Хелтер скелтер во летен жар
The birds flew off with a fallout shelter
– Птиците полетаа со засолниште за последици
Eight miles high and fallin’ fast
– Осум милји високо и брзо паѓа
It landed foul on the grass
– Слета фаул на тревата
The players tried for a forward pass
– Играчите се обиделе за напред помине
With the jester on the sidelines in a cast
– Со шегата настрана во гипс
Now, the halftime air was sweet perfume
– Сега, воздухот на полувремето беше сладок парфем
While sergeants played a marching tune
– Додека наредниците одиграа марширачка мелодија
We all got up to dance
– Сите станавме да танцуваме
Oh, but we never got the chance
– Но никогаш немавме шанса
‘Cause the players tried to take the field
– Бидејќи играчите се обидоа да го заземат теренот
The marching band refused to yield
– Марширачкиот бенд одби да попушти
Do you recall what was revealed
– Дали се сеќавате на она што беше откриено
The day the music died?
– Денот кога музиката умре?

We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Почнавме да пееме, чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Возеше Мојот Шеви на насипот, но насипот беше сува
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Тие добри ол “момчиња пиеле” виски и’y
And singin’, “This’ll be the day that I die
– И пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

Oh, and there we were all in one place
– О, и таму сите бевме на едно место
A generation lost in space
– Генерација изгубена во вселената
With no time left to start again
– Нема време за повторно започнување
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– Значи, ајде, Џек биди пргав, Џек биди брз
Jack Flash sat on a candlestick
– Џек Флеш седна на свеќник
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– Бидејќи огнот е единствениот пријател На Ѓаволот
Oh, and as I watched him on the stage
– О, и како што го гледав на сцената
My hands were clenched in fists of rage
– Моите раце беа стегнати во тупаници на бес
No angel born in Hell
– Нема ангел роден во Пеколот
Could break that Satan spell
– Може да ја скрши таа сатанска магија
And as the flames climbed high into the night
– И како што пламенот се искачи високо во ноќта
To light the sacrificial rite
– За осветлување на жртвениот обред
I saw Satan laughing with delight
– Го видов Сатаната како Се смее со задоволство
The day the music died
– Денот кога музиката умре

He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Тој пееше, Чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Возеше Мојот Шеви на насипот, но насипот беше сува
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Тие добри ол “момчиња пиеле” виски и’y
And singin’, “This’ll be the day that I die
– И пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

I met a girl who sang the blues
– Запознав девојка која пееше блуз
And I asked her for some happy news
– И ја прашав за некои среќни вести
But she just smiled and turned away
– Но таа само се насмевна и се сврте настрана
I went down to the sacred store
– Отидов во светата продавница
Where I’d heard the music years before
– Каде што ја слушнав музиката години порано
But the man there said the music wouldn’t play
– Но човекот таму рече дека музиката нема да свири
And in the streets, the children screamed
– И на улиците, децата врескаа
The lovers cried and the poets dreamed
– Љубовниците плачеа а поетите сонуваа
But not a word was spoken
– Ниту еден збор не е изговорен
The church bells all were broken
– Црковните ѕвона беа скршени
And the three men I admire most
– И тројцата мажи на кои најмногу им се восхитувам
The Father, Son, and the Holy Ghost
– Отецот, Синот И Светиот Дух
They caught the last train for the coast
– Го фатија последниот воз за брегот
The day the music died
– Денот кога музиката умре

And there I stood alone and afraid
– И таму стоев сам и се плашев
I dropped to my knees and there I prayed
– Паднав на колена и таму се молев
And I promised Him everything I could give
– И Му ветив се што можам да дадам
If only He would make the music live
– Ако само тој ќе ја направи музиката во живо
And He promised it would live once more
– И тој вети дека ќе живее уште еднаш
But this time one would equal four
– Но овој пат еден ќе биде еднаков на четири
And in five years four had come to mourn
– И за пет години четири дојдоа да жалат
And the music was reborn
– И музиката се прероди

And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– И тие пееја, чао-чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Го возев Мојот Шеви до насипот но насипот беше сув
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– И тие добри ол “момчиња пиеја” виски и’y
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Пеење, ” ова ќе биде денот кога ќе умрам
This’ll be the day that I die”
– Ова ќе биде денот кога ќе умрам”

They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Пееја, чао, Госпоѓице Американска Пита
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Го возев Мојот Шеви до насипот но насипот беше сув
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Тие добри ол “момчиња пиеле” виски и’y
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– “Ова ќе биде денот кога ќе умрам”


Don McLean

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: