Eminem – Stan Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мојот чај е ладен, се прашувам зошто
Got out of bed at all
– Воопшто станав од кревет
The morning rain clouds up my window (Window)
– Утринскиот дожд го облаци мојот прозорец (Прозорец)
And I can’t see at all
– И воопшто не гледам
And even if I could, it’d all be grey
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво
But your picture on my wall
– Но твојата слика на мојот ѕид
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ме потсетува дека не е толку лошо, не е толку лошо (Лошо)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мојот чај е ладен, се прашувам зошто
Got out of bed at all
– Воопшто станав од кревет
The morning rain clouds up my window (Window)
– Утринскиот дожд го облаци мојот прозорец (Прозорец)
And I can’t see at all
– И воопшто не гледам
And even if I could, it’d all be grey
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво
But your picture on my wall
– Но твојата слика на мојот ѕид
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ме потсетува дека не е толку лошо, не е толку лошо (Лошо)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Драг Слим, ти напишав, но сеуште не се јавуваш’
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Ја оставив ќелијата, пејџерот и домашниот телефон на дното
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Испратив две писма воumn, не смееш да ги имаш
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Веројатно имаше проблем во поштата или нешто слично”
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Понекогаш чкртам адреси премногу невешт кога ги запишувам
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Ама како и да е, што се случило? Како е ќерка ти?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– И мојата девојка е бремена, ќе бидам татко
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Ако имам ќерка, погоди како ќе ја наречам? Ја викам бони
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Прочитав и за Вујко Ти Рони, жал ми е
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Имав пријател да се убие поради некоја кучка која не го сакаше
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Знам дека веројатно го слушате ова секој ден, но јас сум вашиот најголем обожавател
I even got the underground shit that you did with Skam
– Јас дури и добив подземни срања што ги направивте Со Скам
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Имам соба полна со твоите постери и твоите слики, човеку
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Ми се допаѓа срањето што го направи Со Равкус, тоа срање беше фат
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Како и да е, се надевам дека ќе го добиете ова, човеку, удри ме назад
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Само за да разговарате, навистина твое, вашиот најголем обожавател, ова Е Стен

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мојот чај е ладен, се прашувам зошто
Got out of bed at all
– Воопшто станав од кревет
The morning rain clouds up my window (Window)
– Утринскиот дожд го облаци мојот прозорец (Прозорец)
And I can’t see at all
– И воопшто не гледам
And even if I could, it’d all be grey
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво
But your picture on my wall
– Но твојата слика на мојот ѕид
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ме потсетува дека не е толку лошо, не е толку лошо (Лошо)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Почитуван Слим, сеуште не си повикан или напишал, се надевам дека ќе имаш шанса
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Не сум лут, само мислам дека е заебано не одговараш на обожавателите
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Ако не сакаше да зборуваш со мене надвор од твојот концерт, не мораше
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Но можеш да потпишеш автограм За Метју
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Тоа е мојот помал брат, тој има само шест години
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Ве чекавме во студот, четири часа, а вие само рековте: “не”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Тоа е прилично посрано, човеку, ти си како неговиот idан идол
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Сака да биде како тебе, човеку, повеќе му се допаѓаш од мене
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Не сум толку лут, иако едноставно не сакам да ме лажат
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Се сеќавате кога се запознавме во Денвер? Рече дека ако те напишам, ќе напишеш назад
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Видете, јас сум исто како вас на некој начин: никогаш не го познавав ниту татко ми
He used to always cheat on my mom and beat her
– Тој секогаш ја изневеруваше мајка ми и ја тепаше
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Можам да се поврзам со тоа што го зборуваш во твоите песни
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Значи, кога имам посран ден, се оддалечувам и ги ставам
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Бидејќи немам ништо друго, за да ми помогне кога сум во депресија
I even got a tattoo with your name across the chest
– Дури и направив тетоважа со твоето име преку градите
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Понекогаш дури и се сечев за да видам колку крвари
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Тоа е како адреналин, болката е толку ненадејна брзање за мене
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Гледаш, се што кажуваш е реално, и те почитувам затоа што го кажуваш тоа
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Мојата девојка е љубоморна затоа што зборувам за тебе 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Но, таа не те познава како што те познавам, Слим, никој не те познава
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Таа не знае како беше за луѓето како нас кои растат
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Мораш да ми се јавиш, човеку, јас ќе бидам најголемиот обожавател што некогаш ќе го изгубиш
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Искрено твое, Стен, ПС: и ние треба да бидеме заедно

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мојот чај е ладен, се прашувам зошто
Got out of bed at all
– Воопшто станав од кревет
The morning rain clouds up my window (Window)
– Утринскиот дожд го облаци мојот прозорец (Прозорец)
And I can’t see at all
– И воопшто не гледам
And even if I could, it’d all be grey
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво
But your picture on my wall
– Но твојата слика на мојот ѕид
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ме потсетува дека не е толку лошо, не е толку лошо (Лошо)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Почитуван Господине, Јас Сум Премногу Добар За Повикување Или Пишување На Моите Обожаватели
This’ll be the last package I ever send your ass
– Ова ќе биде последниот пакет што ќе ти го пратам
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Поминаа шест месеци, а сеуште нема збор, не го заслужувам тоа?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Знам дека ги добивте моите последни две писма, ги напишав адресите на нив совршено
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Значи, ова е мојата касета што ти ја испраќам, се надевам дека ќе ја слушнеш
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Сега сум во колата, правам деведесет на автопатот
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Sl, Слим, испив една петтина вотка, се осмелуваш да возам?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Ја знаете песната На Фил Колинс, ” Во Воздухот На Ноќта”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– За оној тип кој можеше да го спаси другиот од давење’
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Но, не, тогаш Фил го виде сето тоа, а потоа на шоуто го најде?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Вака е: Можеш да ме спасиш од давење’
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Сега е предоцна, сега сум на илјада даунери, поспан сум
And all I wanted was a lousy letter or a call
– И се што сакав беше лошо писмо или повик
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Се надевам дека знаеш дека ти ги откорнав сите слики од ѕидот
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Те сакав, Тенок, можевме да бидеме заедно, размисли за тоа
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Сега го уништи, се надевам дека не можеш да спиеш и сонуваш за тоа
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– И кога сонувате, се надевам дека не можете да спиете и врескате за тоа
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Се надевам дека твојата совест ќе те изеде, а ти не можеш да дишеш без мене
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Види, Тенок, замолчи, кучко! Се обидувам да зборувам
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Sl, Слим, тоа е мојата девојка што вреска во багажникот
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Но, не и го пресеков грлото, само ја врзав, гледаш? Не сум како тебе
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Затоа што ако се задуши, ќе страда повеќе, а потоа и ќе умре
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Па, морам да одам, сега сум речиси на мостот
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Заборавив, како да го испратам ова срање?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мојот чај е ладен, се прашувам зошто
Got out of bed at all
– Воопшто станав од кревет
The morning rain clouds up my window (Window)
– Утринскиот дожд го облаци мојот прозорец (Прозорец)
And I can’t see at all
– И воопшто не гледам
And even if I could, it’d all be grey
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво
But your picture on my wall
– Но твојата слика на мојот ѕид
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ме потсетува дека не е толку лошо, не е толку лошо (Лошо)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Драг Стен, сакав да ти напишам порано, но само што бев зафатен
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Рековте дека вашата девојка е бремена сега, колку е далеку?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Види, јас сум навистина поласкан што би ја нарекол твојата ќерка така
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– И еве автограм за вашиот брат, го напишав на почетна капа
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Жал ми е што не те видов на шоуто, сигурно ми недостигаше
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Немој да мислиш дека го направив тоа намерно само за да те разочарам
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Но, што е ова срање што го кажа за тебе исто така сакаш да си ги исечеш зглобовите?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Јас го кажувам тоа срање само кловн, дог, ајде, колку си заебан?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Имаш некои проблеми, стен, мислам дека ти треба советник’
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– За да му помогнете на вашиот задник да отскокне од ѕидовите кога ќе се спуштите
And what’s this shit about us meant to be together?
– И што е ова срање за нас значи да бидеме заедно?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Тој тип на срања ќе ме натера да не сакаме да се сретнеме
I really think you and your girlfriend need each other
– Јас навистина мислам дека вие и вашата девојка треба едни со други
Or maybe you just need to treat her better
– Или можеби само треба да ја третирате подобро
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Се надевам дека ќе го прочитате ова писмо, само се надевам дека ќе стигне до вас на време
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Пред да се повредиш, мислам дека ќе бидеш добро
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Ако малку се опуштите, мило ми е што ве инспирирам, Но, Стен
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Зошто си толку лут? Обидете се да разберете дека ве сакам како обожавател
I just don’t want you to do some crazy shit
– Не сакам да правиш луди срања
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Го видов ова срање на вестите пред неколку недели што ме разболе
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Некој друг беше пијан и го возеше својот автомобил преку мост
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– И ја имаше својата девојка во багажникот, и таа беше бремена со своето дете
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– И во автомобилот најдоа лента, но не кажаа кому е
Come to think about it, his name was, it was you
– Дојдете да размислите за тоа, неговото име беше, тоа беше вие
Damn
– Проклетство


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: