Feid & ATL Jacob – LUNA Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Yeah, eh-eh-eh
– Да, ух-ух-ух
Yeah, eh-eh-eh
– Да, ух-ух-ух
Yeah, eh
– Да, ух
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (АТЛ Јаков) (АТЛ Јаков)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Те барам и не знам каде си, барам одговори
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Кога последен пат те видов како се насмевнуваш?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ти велев: “кралице моја” нозете ти се тресеа
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Со вас ноќи не, тие не беа за спиење

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– Понекогаш го игнорирам, пушам и пијам сам
Siempre pensé que no te debiste ir
– Отсекогаш мислев дека не требаше да си одиш
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Си разменил сребро за злато, ти беше моето богатство
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави

Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y de mí
– И-и од мене, и-и од мене
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе

Yeah, yeah
– Да, да

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– Понекогаш ми недостигаш, Мамо, сакам да ти простам
Pero me tiraste pa’ la lona
– Но ти ми го фрли платното
Me dejaste en cero toda la estamina
– Ме остави на нула целата издржливост
No me llames cuando te sientas sola
– Не ми се јавувај кога се чувствуваш осамено

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Душо, знам дека и ти недостигаат колите
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Водење љубов кога бевме фарос, да
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Се беше лага кога ми рече: “Душо, ми недостигаш”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Дека ќе траеме со години, душо, ја повреди твојата измама

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Се надеваме дека оваа тема ќе заврши и конечно ќе заборавам на вас
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Те барам и не знам каде си, барам одговори
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Кога последен пат те видов како се насмевнуваш?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ти велев: “кралице моја” нозете ти се тресеа

No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y de mí
– И-и од мене, и-и од мене
No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Y-y de mí, y-y yo de ti
– И-и од мене, и-и јас од тебе

No supe qué día te olvidaste de mí
– Не знаев кој ден ме заборави
Yeah, ah-ah-ah
– Да, ах-ах-ах


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: