Feid & Rema – BUBALU Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Another banga
– Уште една банга

Ya no quiero estar sin ti
– Не сакам повеќе да бидам без тебе
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Фареар не е исто ако не си тука
No me di cuenta y te perdí
– Не сфатив и те изгубив
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– Те оттурнував и никогаш не го видов тоа

Dulcecita flow Trululu
– Слатка малку проток Трулулу
Cremita de coconut
– Кокос крем
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– Малку масажа за “подоцна” ослободување дека бубалу

La cama hace “tu-tu-tu”
– Креветот прави “ту-ту-ту”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– За мене кој ме направи вуду (да)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Од сите “жени” во светот, најголема си ти

Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Ми треба, ти-твојот-твојот-твојот
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– На вашата фотографија зумирам, зумирам, зумирам, зумирам, зумирам
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Колку е вкусно тоа меурче, лу-лу-лу-лу
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– Рефренот оди: “ру, ру, ру, ру”

Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Проток Трулулу бонбони (ух-ух), кокос крем (ах-ах)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Малку масажа за “подоцна” ослободување на тој меур
La cama hace “tu-tu-tu”
– Креветот прави “ту-ту-ту”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– За мене кој ме направи вуду (ах-ах)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Од сите “жени” во светот, најголема си ти
(Yeh)
– (Да)

Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Тоа мало газе На Џет – Ски Во Заливот Монтего
De champán toda’ la Mojé
– На шампањ сите ‘ го натопив
Se quitó el kini y se le vé
– Тој го соблече својот кини и тој изгледа
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– До ‘ покрај кристално чистата вода и јас со неколку пијалоци одозгора
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Допирање под вода, од друга страна каипириња

Pidió vape pa’ volar, le roté
– Тој побара вапе годишно ” летаат, јас го ротира
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– И веднаш се фати и колку богато поминав
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Кога те видов Во Бенидорм, на морето, тој го закачи Оукли
No’ parchamo’ en el hotel
– Нема “паркинг” во хотелот
La probé y es
– Се обидов и тоа е

Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Дулчецита проток Трулулу, кокос крем
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Малку масажа за “подоцна” ослободување на тој меур
La cama hace “tu-tu-tu”
– Креветот прави “ту-ту-ту”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Па ‘ јас кој ме направи вуду
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– Од сите “жени” во светот, најголемата е ти (ух-ух-ух)

Omoge na one of one (ah)
– Омоге еден од еден (ах)
Ways you put for your back (omo)
– Начини на кои ќе го ставите грбот (омо)
Any girl like you Omoge (no one)
– Секоја девојка како Тебе Омог (никој)
When you no dey by my side
– Кога нема да бидеш покрај мене
I dey miss you die baby, oh
– Ми недостигаш душо, ох
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na вашата работа јас dey носат за мојата глава сам
I dey miss you, my baby, Oromao
– Ми недостигаш, моето бебе, Оромао

There’s something about her, ah
– Има нешто во неа, ах
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Бебе девојче, потврдуваш, ако е не биди таа тогаш јас не сакам сум
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Му благодарам на јах за денот кога јас и нејзиниот џем
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Има нешто во тој ден кога ќе го започнеме целото бакнување (да)

Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Секс (да-да), гушкање (да)
Recording this got me yearning
– Снимањето на ова ме натера да копнеам
If you got another man I’ll be celosa
– Ако имаш друг маж ќе бидам љубоморен
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Јас само те сакам, те натерам да дојдеш Ку-ло-са

Dulcecita flow Trululu
– Слатка малку проток Трулулу
Cremita de coconut
– Кокос крем
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Малку масажа за “подоцна” ослободување на тој меур
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– Креветот прави “ту-ту-ту” (ух-ух)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Па ‘ јас кој ме направи вуду (ах-ах)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Од сите “жени” во светот, најголема си ти

Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Ми требаш, ти-ти-ти-ти (да, да)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– На вашата фотографија зумирам, зумирам, зумирам, зумирам, зумирам (да)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Колку е вкусно тоа меурче, лу-лу-лу-лу
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– Со тебе небото беше сино, зу-зу-зу-зул

(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Проток Трулулу слатка, кокос крем)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (Малку масажа за “подоцна” ослободување на тој меур за мене)


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: