Future – PRESS THE BUTTON Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Ski
– Ски
Plutoski
– Плутоски
How you comin’?
– Како доаѓаш?

Two-thousand on some Ricks, I just stepped on a nigga bitch (What else?)
– Две илјади на некои Рики, јас само зачекорив на нига кучка (што друго?)
I just a hit a whole ‘nother new lick (What else?), I just fucked up another check (Ayy, say gang)
– Јас само хит целина ‘ уште едно ново лижење (што друго?), Јас само заебав уште една проверка (Ај, велат банда)
I step out and my shit hit
– Јас излегувам и моето срање хит
I got a nigga license on my neck (Comin’ like that)
– Добив лиценца за црнец на вратот (Доаѓам така)
Diamonds in different color, Tony Carter (Real shit)
– Дијаманти во различна боја, Тони Картер (Вистинско срање)
Came from the gutter, slime with my brother (Yeah)
– Дојде од олукот, лигите со брат ми (да)
I’m back on the road with the things (Brrt, brrt)
– Се вратив на патот со работите (Бррт, бррт)
I’m back in the cut with the gang (Ski)
– Се вратив во кројот со бандата (Ски)
I spend me some dollar on my chain (Go)
– Јас ме трошат некој долар на мојот синџир (Оди)
You pushin’ this shit or you slang? (Let’s represent)
– Го туркаш ова срање или сленг? (Ајде да претставуваме)
Get equipped to the gang, it’s dangerous (I feel you)
– Се опремени на бандата, тоа е опасно (се чувствувам)
Different breed, never not the same (How you feelin’?)
– Различна раса, никогаш не е иста (Како се чувствуваш?)
You been holdin’ me down, it’s drainin’ (A real one)
– Ме држеше долу, тоа е одводнување (вистинско)
Every day, I take it up another notch (Real)
– Секој ден, јас го земам уште еден изрез (Вистински)
I’m in the studio maintainin’ (One thou’)
– Јас сум во студиото одржување “( еден ти”)
Go outside your head with a bang (One thou’)
– Излезете надвор од главата со тресок (Еден ти’)
Gon’ be bloodshed ‘about the things we believe in, going gas chamber (Woah)
– Ќе биде “крвопролевање” за работите во кои веруваме, оди гасна комора (Уа)
Ain’t no choppin’ it up with a goof (What’s happenin’?)
– Не го сечкај со глупак (што се случува?)
Niggas runnin’ you down out the roof (I got it)
– Црнчуга те истрча низ покривот (го имам)
Had to constantly get in the booth (Push out)
– Мораше постојано да влезе во кабината (Притисни)
Keep these words, ain’t nothin’ but the truth (Keep it quiet)
– Чувајте ги овие зборови, не е ништо друго освен вистината (молчи)
They done already tried deceivin’ me (Slide)
– Веќе се обидоа да ме измамат (Слајд)
But these bitches ain’t leavin’ me (Sweat ’em)
– Но, овие кучки не ме напуштаат (Испотете ги)
Did what it needed to be (Say)
– Го направи она што требаше да биде (Да Речеме)
Cut a ho off, I did it immediately (That’s pimp shit)
– Отсечете хо, јас го направив тоа веднаш (тоа е макро срање)
Ain’t no defeatin’ me
– Нема да ме победиш
Take all these bitches ’cause ain’t no defeatin’ me (That’s pimp shit)
– Земи ги сите овие кучки бидејќи не ме победуваш (тоа е макро срање)
New fettuccine, just bought her some more, new Lamborghinis
– Нова фетучин, само што ја купи уште малку, нови Ламборџини
You must forgot the 56 Nights flow, this is better, this some Geico
– Мора да го заборавите протокот од 56 Ноќи, ова е подобро, ова Некои Геико
Big four-magger, big toe tagger
– Голем четири-магер, голем пети тагер
Pluto Mick Jagger
– Плутон Мик Џегер
You must’ve forgot who had her before you had her, Pluto had her
– Сигурно сте заборавиле кој ја имаше пред да ја имате, ја имаше Плутон
There’s no need to go through the data, my new bitch is badder (I seen this shit)
– Нема потреба да поминувам низ податоците, мојата нова кучка е полоша (го видов ова срање)
Before you go public, tell a nigga, “Take out the budget”
– Пред да излезете во јавност, кажете му на нига, ” извади го буџетот”
A cup of that muddy, I’m back on that muddy, I’m back on that dirty (Back on that good shit)
– Чаша од тоа калливо, се вратив на тоа калливо, се вратив на тоа валкано (Назад на тоа добро срање)
Bitch, you could’ve never loved me
– Кучко, никогаш не можеше да ме сакаш
‘Bout to make you feel the wrath (What?)
– “За да те натера да го почувствуваш гневот (што?)
Stack it up taller than giraffe (Yeah), grr, grr, ski
– Наредете го повисоко од жирафата (да), грр, грр, ски
Make it do what it supposed to do, just put the adlibs on it (Rrr, rrr, ski)
– Направете го тоа што треба да го направи, само ставете ги адлибите на неа (Ррр, ррр, ски)
Spent a fifty on a crib, I got another big year comin’ (Freebandz)
– Поминав педесет на креветче, добив уште една голема година (Фрибанц)
Crank it up and I switch gears on it (Where you goin’?)
– Кренете го и јас менувам брзини на него (Каде одиш?)
Hustlin’ like I was back on the Front Street
– Хастлин како да се вратив На Предната Улица
Do this shit in a whole ‘nother country
– Направете го ова срање во целина ‘ друга земја
I’m the nigga to get back on it, pour up the lean before I even drop the tape
– Јас сум црнец за да се вратам на тоа, истурете го посно пред да ја испуштам лентата
Supposed to be intoxicated, I feel like I supposed to be intoxicated (Let’s go)
– Би требало да биде во алкохолизирана состојба, се чувствувам како да сум во алкохолизирана состојба (ајде да одиме)
How it feels just to stack up a hun-dun
– Како е да се собере хун-дан
Sippin’, havin’ my way with the munyun
– Сипин, доаѓам со мунјун
I got at it and went on a run-run (What you doin’?)
– Влегов во тоа и отидов на трчање (што правиш?)
Another month, I be up on two hun-dun (Ski)
– Уште еден месец, ќе бидам на два хун-дан (Ски)
Fuck all these hoes, I’m sinnin’ (Yeah)
– Заеби ги сите овие мотики, грешам (да)
Go tell that lil’ rat who winnin’ (Who win)
– Оди кажи му на лил “стаорец кој победува” (кој победува)
Niggas know they can’t come to the trenches (What’s up?)
– Црнците знаат дека не можат да дојдат доrenовите (што има?)
Niggas still know I’m runnin this shit (Ayy, gang)
– Црнците сеуште знаат дека трчам во ова срање (Ај, банда)
I press a button, it’s a backdoor (What else?)
– Притискам копче, тоа е задна врата (што друго?)
I press a button, niggas cuttin’ throats (What else?)
– Притискам копче, црнчуга што сече грло (што друго?)
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Притискам копче, хела пиштол (Ррр, ррр, ски)
I came in the game with a goat on my back, ain’t no fallin’ off (What you say?)
– Дојдов во играта со коза на грб ,не паѓам (што велиш?)
Got kingpins, they be countin’ on me just to keep it raw
– Имаат кингпинс, тие сметаат на мене само за да бидат сурови
These lil’ hitters, they all depend on me ’cause they still can call
– Овие лил “удирачи, сите зависат од мене” затоа што сѐ уште можат да се јават
Let’s see what I come from grindin’, went international (Global)
– Ајде да видиме што доаѓам од мелење, отиде меѓународен (Глобален)

I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– Притискам копче, тоа е задна врата (што?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– Притискам копче, црнчуга сече грло
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr)
– Притискам копче, хела пиштол (Ррр, ррр)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– Притискам копче, тоа е задна врата (што?)
I press a button, niggas cuttin’ throats
– Притискам копче, црнчуга сече грло
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Притискам копче, хела пиштол (Ррр, ррр, ски)


Future

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: