Видео Клип
Текст
Mmh, ouh, oui
– Ммх, ух, да
(Boumi’) Ouh, oui, ouh, oui
– (Бум’) Ох, да, ох, да
(I know, you don’t like to do this) Oh-oh-ah
– (Знам, не сакаш да го правиш ова) О-о-ах
T’es fatiguée d’me voir dehors
– Дали сте уморни од тоа да ме гледате надвор
Ma chérie, j’ai juste fait ce qu’il fallait (j’ai même assumé c’que je pouvais pas)
– Мојата мила, јас само ја направив вистинската работа (дури и претпоставував дека не можам)
J’ai pas ressenti ça depuis l’époque où j’comptais les centimes (kichta sur kichta, j’ai rempli les sacs)
– Не сум се чувствувал вака од деновите кога ги броев пени (кихта на кихта, ги наполнив торбите)
Pour t’ouvrir l’ascenseur, bébé, j’ai dû cavaler dans les escaliers (une bague en diamant et un nouveau toit)
– За да ти го отворам лифтот, душо, морав да трчам по скалите (дијамантски прстен и нов покрив)
Me remplir ton estomac d’enfants, d’oseille et d’sentiments (fais de moi un roi, tu seras ma queen à moi)
– Наполнете го стомакот со деца, киселица и љубов (направи ме крал, ќе бидеш моја кралица)
Ellе veut mettre du Jacquеmus, j’veux pas d’une vie d’bandit, finir comme Jacques Mes’ (ah)
– Таа сака Да го облече Жакемус, не сакам разбојнички живот, да заврши како Жак Мес (ах)
J’ai trop saigné Bériz pour les missions, j’ai mon pétard, t’es mon missile, elle veut Bali, elle veut l’wari
– Премногу го искрварив Бериз за мисиите, ја имам мојата петарда, ти си мојата ракета, таа сака Бали, таа сака вари
Sable fin, j’lui envoie des pe-sna, j’suis à Zanzi’
– Ситен песок, му испраќам пе-сна, јас сум Во Занзи’
Bref, sur cette décision, j’dirais rien, j’viens d’l’avis d’Zizou, si c’est pas toi, ça sera une autre alors
– Како и да е, за оваа одлука, не би рекол ништо, само што го добив мислењето На Зизу, ако не сте вие, тогаш ќе биде друго
Et tu guettes ma vie comme si t’étais dans l’mirador
– И го гледате мојот живот како да сте во мирадор
(J’suis dans les AR, dans les ajouts ou dans les mi amor)
– (Јас сум ВО АР, во додатоци или во ми амор)
Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– Бебе, бебе, малку параноично, таа вели дека ова е крајот, дека овој пат, таа никогаш повеќе нема да се врати
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– Јас сум добар во велејќи дека тоа не е моја вина
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– Надувајте ја банкарската сметка, заклучете го сето ова, посетете ја Целата Земја
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми (ммх, ммх)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми
La parole, on la donne qu’une fois, comme la confiance soit ma complice
– Зборот, ние го даваме само еднаш, бидејќи довербата е мојот соучесник
J’serai complice et j’compterai pas c’que j’dépense
– Ќе бидам соучесник и нема да сметам што трошам
Dehors, c’est chaud ma bella, dehors, c’est chaud ma bella
– Надвор, жешко е мојата бела, надвор, жешко е мојата бела
Chef à l’appui, j’ai quelques reufs en vale-ca à Marbella
– Готвач за поддршка, имам неколку рефи во вале-ка Во Марбела
Donne-moi un million, sur la vie d’ma mère que j’rate pas l’essai
– Дај ми милион, за животот на мајка ми дека не го пропуштам тестот
Un peu trop mignon, j’ai fini par acheter c’que t’as rêvée
– Малку премногу симпатична, завршив со купување на она за што сонувавте
Plein d’enfants, plein d’SVR, plein d’enfants, plein d’SVR
– Полн со деца, полн СО свр, полн со деца, полн СО СВР
Plein d’Fe’-Fe’, j’fais l’plein, j’embarque madame avant la CR
– Полн сум со Фе’-Фе’, полн сум, се качувам на госпоѓо пред ЦР
T’es l’ennemi des hommes et des femmes un peu trop complexées
– Вие сте непријател на мажите и жените кои се малку премногу сложени
Donne ta main mon corazón, le cardiologue est vexé
– Дај ми ја раката, мојот коразон, кардиологот е вознемирен
Dis-moi, qui te peut? Dis-moi, qui tu n’as pas matrixé? Allons nous éclipser (oh-oh-ah)
– Кажи ми, кој може да ти помогне? Кажи ми, кој не си матрикс? Ајде да излеземе од видното поле (о-о-ах)
Et j’hésite entre la Rolle’, l’AMG à quelques karts
– И се двоумам помеѓу Ролната”, АМГ и неколку карти
Prie pour moi mon bébé, parce que dehors, t’sais, j’ai quelques couacs
– Моли се за мене, душо, бидејќи надвор, знаеш, имам неколку топки
On doit s’dire “bye”, de nos vies, on doit s’bannir
– Мораме да си кажеме “збогум” едни на други, мора да се протераме од нашите животи
Mais c’est trop tard, sur ton cœur, y a mon blase en italique
– Но, тоа е премногу доцна, на твоето срце, таму е мојата преситен во закосени букви
Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– Бебе, бебе, малку параноично, таа вели дека ова е крајот, дека овој пат, таа никогаш повеќе нема да се врати
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– Јас сум добар во велејќи дека тоа не е моја вина
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– Надувајте ја банкарската сметка, заклучете го сето ова, посетете ја Целата Земја
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми (ммх, ммх)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми
À pied, en bolide
– Пеш, во автомобил
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– Таа се моли за мене, таа го прави како мајка ми
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– Таа се моли за мене, таа го прави како мајка ми
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– Ова е мојот помошник, пеш, во автомобил
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– Молете се за мене, па таа ја сака мајка ми
