Видео Клип
Текст
Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– Ух-ха (Ух-ха, ух-ха)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– Пиејќи кодеин, заљубен во лекот (Ух-ха, да)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– Ми треба кодеин, вљубен во лекот (да, да)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– Јас сум голтка додека не добијам пречка (да, да)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– Балин ‘ тешко, мислам дека ми треба летерман (Ох-ох)
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– Ух-ах, ух (ајде да одиме, ајде да одиме)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Ми треба кодеин, во љубов со лекот (што друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Јас сум голтка ‘ додека не добијам пречка (што друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Јас сум топка додека не ми донесат писател (што друго?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– Пред вратата, подобро да ме пуштат да влезам (што друго?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Доо како дете се мешав (што друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брајант, Карпата, јас се справував (што друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Нема да се заебавам со кучка ако таа е скандалозна (што друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Раскинете го ова срање, ќе ви покажам што е вандал (што друго?)
I’m a victim of father abandonment (On God)
– Јас сум жртва на напуштање на таткото (На Бога)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– Како копиле, морав да го земам ова срање (На Бога)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– Како копиле, јас блескав, јас сум богат како срање (На Бога)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– Трик на глупава нига, тоа е срамно (да, да)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– Удри нов ленокс, јас сум фина Бурбери тоа (На Бога)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– Наполнете торба Со пари, а потоа закопајте ја (На Бога)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– Фати телото, торба тоа и јас го закопа (На Бога)
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– Нигас е кучки, на Нив Тајлер Пери срање (да)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Морам да ги разоткријам, да, да (Ух)
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– Снимајте и повторно вчитајте го, да, да (ух-ха, грех)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Тој е хо и тој го знае тоа, да, да, да (да)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Морав да им покажам, да, да (да)
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Кодеин, јас ќе го истурам, да, да, да (што друго?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Со овие зборови, јас сум поет, да, да, да (што друго?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– Со овие зборови, јас сум поет, поет (да)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– Да го talам сето тоа зборување, ајде да го направиме тоа (да)
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– Јас не пијам пиво, но јас ги подготвувам (да)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “Хомина-хомина,” кога јаuckам
Good brain but she stupid (Yeah)
– Добар мозок но, таа глупава (Да)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– Сурово куче без гума (да)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– Мојата црнчуга рече дека ја herам глупава (да)
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– Претпоставувам дека сум млад и глупав (да)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– Откако ќе полудам, направете ја да се меша како купидон (да, што друго?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– Или ipod префрлување музика (да, што друго?)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Ми треба кодеин, во љубов со лекот (што друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Јас сум голтка ‘ додека не добијам пречка (што друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Јас сум топка додека не ми донесат писател (што друго?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– На вратата, тропајќи ги, подобро пушти ме внатре (што друго?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Доо како дете се мешав (што друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брајант, Карпата, јас се справував (што друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Нема да се заебавам со кучка ако таа е скандалозна (што друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Раскинете го ова срање, ќе ви покажам што е вандал (што друго?)
I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– Јас сум високо надвор од нив земјата облаци, бркаат (за вистински)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– Овие мотики одат околу моќта бркаат (за вистински)
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– Перк ‘ И Моли мешани добив моето срце трки (да)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– Мислам дека никогаш нема да се симнам од ова (не, не,не, не)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– Таа сака да се заебава со мојот тим, таа животно (да)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– Нема да ја изедам иако сум канибал (да)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– Нејзиниот пријател од друга страна, нејзиниот пријател е за јадење (да)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– Ја изедов и пичката има неверојатен вкус (да)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– Претепајте ја кутијата Како Да сум Г-Дин Неверојатен (Да)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– Или можеби Мајк Тајсон, Јас сум Г-Дин Беспрекорен (копај?)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– Се сеќавам дека јадев Рамен И Ручеци (Вју)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– Сега ја фрлам Рут Крис како Да Е Ручек (Богат)
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– Списание НА АК, тоа е банани (Грах)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– Го добив за црнчуги на кои не им пречат нивните манири (Грах)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– Повлечете се во Тој Фантом, чувствувајте Се Како Дени Фантом (Скрт)
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– Мојот капе супер радикал, ќе те демонтира (да)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– Ми кажа дека сака да се заебава со црнчуга
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– Не возете на нешто со што не можете да се справите (Ух)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– Пушти го овој кур како супа, без Кемпбелс (Ух)
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– После тоа, истурете четири од фанта (Посно)
I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Ми треба кодеин, во љубов со лекот (што друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Јас сум голтка ‘ додека не добијам пречка (што друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Јас сум топка додека не ми донесат писател (што друго?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– На вратата, тропајќи ги, подобро пушти ме внатре (што друго?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Доо како дете се мешав (што друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брајант, Карпата, јас се справував (што друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Нема да се заебавам со кучка ако таа е скандалозна (што друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Раскинете го ова срање, ќе ви покажам што е вандал (што друго?)