Видео Клип
Текст
(Imen, ah-ah)
– (Имен, ах-ах)
(Capo, ah-ah)
– (Капо, ах-ах)
(Abou, ah-ah)
– (Абу, ах-ах)
(Lossa, ah-ah)
– (Лоса, ах-ах)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Зборувај со мене љубовници, не зборувај со мене за чувства
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Не со љубов купуваме облека
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Срамота е за мојот поранешен, јас бев миленик на неговото минато
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Нема што да се залепи, кога ќе се скрши, скршено е
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Абу, Абу, Абу, Абу)
Petit génie, fait son malin
– Мал гениј, направи го својот паметен
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Таа сака да се прегрне, јас сум детето
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Јас сум во ц-тру, јас сум во машината
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Имам долга рака, таа ми ја дава раката
C’est ma jolie madame
– Ова е мојата убава дама
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Дури и во огледалото нема двајца како тебе
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Мојата убава дама, можеш ли да бараш
Mais y’a pas deux comme moi
– Но нема двајца како мене
Elle veut du bouche à bouche
– Таа сака уста до уста
Il faut que je touche son poux
– Морам да и ги допрам вошките
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Цело време таа ми зборува за љубовта
Elle veut que je donne tout pour nous
– Таа сака да дадам се за нас
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Знаеш дека сме добри во тоа, така
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Знаеш дека сме добри во тоа, така
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Знаеш дека сме добри во тоа, да
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Знаеш дека сме добри во тоа, да, ох, ох
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Зборувај со мене љубовници, не зборувај со мене за чувства
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Не со љубов купуваме облека
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Срамота е за мојот поранешен, јас бев миленик на неговото минато
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Нема што да се залепи, кога ќе се скрши, скршено е
C’est le capo, hein
– Капо е, а
Fais en un, fais en un, fais en un
– Направи еден, направи еден, направи еден
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Пристигнувам и се излегува, се е полно, се е полно
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Направи еден, Јас Не Сум Омах Лежеше
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Го фрлив хеликоптерот на патеката
Elle veut se caler
– Таа сака да застане
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Но јас сум легендарен како Пепе Кале
C’est pas comme ça
– Не е така
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Мвана натикака моке сима еколи
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Мвана натикака моке сима еколи
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Мвана натикака моке сима еколи
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Мвана натикака моке сима еколи
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Зборувај со мене љубовници, не зборувај со мене за чувства
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Не со љубов купуваме облека
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Срамота е за мојот поранешен, јас бев миленик на неговото минато
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Нема што да се залепи, кога ќе се скрши, скршено е
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Зборувај со мене љубовници, не зборувај со мене за чувства
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Не со љубов купуваме облека
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Срамота е за мојот поранешен, јас бев миленик на неговото минато
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Нема што да се залепи, кога ќе се скрши, скршено е
(Imen, ah-ah)
– (Имен, ах-ах)
(Capo, ah-ah)
– (Капо, ах-ах)
(Abou, ah-ah)
– (Абу, ах-ах)
(Lossa, ah-ah)
– (Лоса, ах-ах)
(Jungeli, yeah)
– (Јунгели, да)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Јунгели, Јунгели, ах-ах-ах)
(Abou, ah-ah)
– (Абу, ах-ах)