Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) Италијански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Повеќе не се сеќавам ако ме баравте или јас ве барав
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Ако ме сретнавте или ве запознавте, но тоа е судбина
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Мојот часовник е шест, тоа е зората на моите нови проблеми
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Ако заминете или останете овде, што е важно?
Col buio pesto tu mi accendi
– Во темнина ме осветлуваш
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– И, иако често сакам да те имам, понекогаш не сакам
Io lo detesto, ma non è altro che
– Го мразам, но тоа не е ништо повеќе од
Una locura, ‘cura, ‘cura
– Локура, лек, лек
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– Локура, “лек”, лек (Ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух, ух)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Ух, ух, ух, ух, ух, ух)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– А ло – О-О-Ока Ок

Very nice, supercar da Miami Vice
– Многу убаво убаво, суперавтомобил Од Мајами Вице
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– Додека јас сум со цел за сто илјади, Луд Време
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– Врз основа на тоа правам трикови лајкеди
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– Со судбината напишана на челото Како Гемитаиз (ахахах) (локура)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– Имате железо во видеото, ја отстрани маската (“лек)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Останува шега, брат’, како мојата Од Кателан (Пах-По по
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Се надевам ‘ сто тренд наскоро ќе помине
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Да ме ставиш со Тебе е Како Пристаништето Со Арсенал (Пах-Пау
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Исклучете ја светлината како затемнување (Затемнување)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Што ми се чини дека сите лажни како смакдо (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Таму е редот во фоајето на мојот исходот (Исходот)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Само глувци во конзоли како дедмау5 (Псст-псст-псст-псст-псст-псст-псст)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Риба во валенсија паела
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Потоа пријатели како порано, Паола И Кјара (Хаха)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Ако го слушам вашиот запис, тоа е толку болно
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Извини им на децата Во Баленсијага

Guardami ora (‘cura)
– Погледни ме сега (“лек)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Молете се за мене ако умрам тоа ќе биде од икона (“лек)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– “Дополнителни нули, дополнителни проблеми, тоа е мојата локура (“лек)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Времето брзо минува над Мојата Да кура
Però non cura (Una lo–)
– Но, не лекувај (ло -)

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– Ако ме викаше мртов, како те слушнав?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Брат, бев во право во погрешно, никогаш не зажалив
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Го направивте рекордот на годината, ух, го прочитав на таа страница
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Не се плашам да ти кажам дека те излажале
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Пред Скалата, не, тоа е шо шо
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Земи ми скала, морам да закачам платина
Io non sono questi con le crisi di panico
– Јас не сум овие со напади на паника
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– Сите форуми полни, како и пред Аристон (а ло -)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– И мислам на моите квоти, се сеќавам кога беа уште малку
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– Овие рапери се млади мрмоти
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Ти си шеф на ова, тој е првиот што го направи тоа
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– И тогаш изгледате како мојот рекорд: половина милион примероци (локура)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Прости ми, миледи (“грижа)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Мразам луѓе кои не се креваат (Не)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Оној на кој сте обожавател за да ја добиете таа фотографија држејќи ги готовина (“лек)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Тоа ќе биде неколку месеци што ги зема (Брр)

Guardami ora (‘cura)
– Погледни ме сега (“лек)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Молете се за мене ако умрам тоа ќе биде од икона (“лек)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– “Дополнителни нули, дополнителни проблеми, тоа е мојата локура (“лек)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Времето брзо минува над Мојата Да кура
Però non cura
– Но тоа не лекува

Una locura
– Локура
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Ве излудува, а потоа ве исмејува
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Ако сака, може дури и да ви го одземе здивот
Ma col passar del tempo svanirà
– Но со текот на времето ќе исчезне


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: