Marco Mengoni – Due Vite Италијански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ние сме единствените будни во целиот универзум
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– И сеуште не ја познавам твојата пустина
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Можеби е на место во моето срце каде што сонцето е секогаш надвор
Dove a volte ti perdo
– Каде понекогаш те губам
Ma se voglio ti prendo
– Но ако сакам ќе те фатам

Siamo fermi in un tempo così
– Ние се уште сме во такво време
Che solleva le strade
– Тоа ги крева улиците
Con il cielo ad un passo da qui
– Со небото чекор подалеку од тука
Siamo i mostri e le fate
– Ние сме чудовишта и самовили

Dovrei telefonarti
– Треба да ти се јавам
Dirti le cose che sento
– Кажи ми што чувствувам
Ma ho finito le scuse
– Но ми снема изговори
E non ho più difese
– И немам повеќе одбрана

Siamo un libro sul pavimento
– Ние сме книга на подот
In una casa vuota che sembra la nostra
– Во празна куќа која личи на нашата
Il caffè col limone contro l’hangover
– Кафе со лимон против мамурлак
Sembri una foto mossa
– Изгледаш како подвижна слика
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– И заебавме уште една ноќ надвор од клубот
E meno male
– Добра работа

Se questa è l’ultima
– Ако ова е последно
Canzone e poi la luna esploderà
– Песна и тогаш месечината ќе експлодира
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ќе бидам таму за да ти кажам дека грешиш, грешиш и го знаеш тоа
Qui non arriva la musica
– Тука не доаѓа музиката

E tu non dormi
– И не спиеш
E dove sarai, dove vai
– И каде ќе бидеш, каде одиш
Quando la vita poi esagera
– Кога животот оди предалеку
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Сите трчања, шлаканици, грешките што ги правите
Quando qualcosa ti agita
– Кога нешто ќе ве разбуди
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Знам дека не спиеш, спиеш, спиеш, спиеш, никогаш не спиеш
Che giri fanno due vite
– Што се врти прават два животи

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ние сме единствените будни во целиот универзум
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Да извикам малку гнев над покривот
Che nessuno si sente così
– Дека никој не се чувствува така
Che nessuno li guarda più i film
– Никој повеќе не гледа филмови
I fiori nella tua camera
– Цвеќиња во вашата соба
La mia maglia metallica
– Мојата Метална мрежа

Siamo un libro sul pavimento
– Ние сме книга на подот
In una casa vuota che sembra la nostra
– Во празна куќа која личи на нашата
Persi tra le persone, quante parole
– Изгубени меѓу луѓето, колку зборови
Senza mai una risposta
– Без никаков одговор
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– И заебавме уште една ноќ надвор од клубот
E meno male
– Добра работа

Se questa è l’ultima
– Ако ова е последно
Canzone e poi la luna esploderà
– Песна и тогаш месечината ќе експлодира
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ќе бидам таму за да ти кажам дека грешиш, грешиш и го знаеш тоа
Qui non arriva la musica
– Тука не доаѓа музиката

E tu non dormi
– И не спиеш
E dove sarai, dove vai
– И каде ќе бидеш, каде одиш
Quando la vita poi esagera
– Кога животот оди предалеку
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Сите трчања, шлаканици, грешките што ги правите
Quando qualcosa ti agita
– Кога нешто ќе ве разбуди

Tanto lo so che tu non dormi
– Знам дека не спиеш
Spegni la luce anche se non ti va
– Исклучете ја светлината дури и ако не ви се допаѓа
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Остануваме во темнина обвиени само со звукот на гласот
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Надвор од лудилото што танцува во сите нешта
Due vite, guarda che disordine
– Два животи, погледнете каков хаос

Se questa è l’ultima
– Ако ова е последно
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Песна и тогаш месечината ќе експлодира)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ќе бидам таму за да ти кажам дека грешиш, грешиш и го знаеш тоа
Qui non arriva la musica
– Тука не доаѓа музиката
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Знам дека не спиеш, спиеш, спиеш, спиеш, никогаш не спиеш
Che giri fanno due vite
– Што се врти прават два животи
Due vite
– Два животи


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: