Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Италијански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Во средината на авенијата играв топка
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– На земјениот пат што ме подигна
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Каде е небото бордо имерсо
Dove Dio creò distese di niente
– Каде Што Бог создаде пространства од ништо

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ако не е искрено, ако љубовта е вистина, ќе умреш внатре
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чисто чувство, не, нема иднина ако те изгубам
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Јас ќе го дадам мојот живот, кој не е бесконечен, по чесна цена
Ma per fortuna che
– Но за среќа тоа

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Дека тогаш се најдовме под месечева светлина
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можеби малку стуткано од жива историја
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Набргу потоа лежевме на камен
Coi capelli in mano come una matita
– Со косата во раката како молив
Scriverei una poesia
– Јас ќе напишам песна
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– За парче радост
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па

Tutte le offese che vuoi
– Сите прекршоци што ги сакате
Non serviranno se puoi parlare con me
– Нема да помогнат ако можеш да разговараш со мене
Ed è difficile saper distinguere
– Тешко е да се разликува
L’amore dalla follia, eh
– Љубов од лудило, а

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ако не е искрено, ако љубовта е вистина, ќе умреш внатре
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чисто чувство, не, нема иднина ако те изгубам
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Јас ќе го дадам мојот живот, кој не е бесконечен, по чесна цена
Ma per fortuna che
– Но за среќа тоа

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Дека тогаш се најдовме под месечева светлина
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можеби малку стуткано од жива историја
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Набргу потоа лежевме на камен
Coi capelli in mano come una matita
– Со косата во раката како молив
Scriverei una poesia
– Јас ќе напишам песна
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– За парче радост
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– И она што живее во нас никогаш не старее
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– И никогаш не избледува како полароид фотографии
Se non mi domando chi eravamo
– Ако не се прашувам кои сме
Io non mi ricordo chi siamo
– Не се сеќавам кои сме
Per un briciolo di allegria
– За парче радост
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: